意味 | 例文 (999件) |
高い水準の自由化が目標例文帳に追加
To aim for higher-level of liberalization - 経済産業省
木材の表面硬度の高い加工目材の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCTION OF PROCESSED LUMBER WITH HIGH-SURFACE HARDNESS - 特許庁
私は目の前の高いハードルを克服しなければいけない。例文帳に追加
I have to overcome the challenges that lay before me. - Weblio Email例文集
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。例文帳に追加
Tightly-knit carpets are generally more valuable. - Tatoeba例文
高い機動性、四輪駆動がよる多目的の軍の車両例文帳に追加
a high mobility, multipurpose, military vehicle with four-wheel drive - 日本語WordNet
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。例文帳に追加
Tightly-knit carpets are generally more valuable. - Tanaka Corpus
しかしここで、黄色い目の背の高い男が割って入った。例文帳に追加
But here the long man with the yellow eyes struck in. - Robert Louis Stevenson『宝島』
その都市は3番目に人口密度が高い。例文帳に追加
The population density of that city was the third highest. - Weblio Email例文集
(楽器について)グループの2番目に高いメンバー例文帳に追加
(of a musical instrument) second highest member of a group - 日本語WordNet
高い発電効率を得ることを目的としたものである。例文帳に追加
To obtain high generation efficiency. - 特許庁
日本で2番目に高い山に登ってきました。例文帳に追加
I climbed the second highest mountain in Japan. - Weblio Email例文集
目より心持ち高い位置に物をささげ持つこと例文帳に追加
the action of holding something up to a level just below one's eyes - EDR日英対訳辞書
湿度の高い環境においても劣化が少なく、信頼性の高いセンサを実現することを目的とする。例文帳に追加
To achieve a high-reliability sensor with less degradation in a high-humidity environment. - 特許庁
目的地周辺の道路の状態を考慮して、利便性の高い代替目的地を案内可能とする。例文帳に追加
To provide guidance to a highly convenient alternative destination in consideration of the condition of roads around a destination. - 特許庁
検索結果項目の中から、上記文書に関連の高い分野の項目を優先的に表示する。例文帳に追加
From among retrieval result items, an item of a field highly related with the document is displayed preferentially. - 特許庁
第1の縫い目部は、エアバッグの膨張時に第2の縫い目部より高い応力を受ける。例文帳に追加
The first seam portions are subject to higher stress than the second seam portions when the airbag inflates. - 特許庁
(楽器について)楽器の一群の中で2番目に音が高いもの例文帳に追加
(of a musical instrument) the second highest instrument in a family of musical instruments - 日本語WordNet
ニュージーランドの丈の高い材木用樹木で、白い柾目の木材を持つ例文帳に追加
tall timber tree of New Zealand having white straight-grained wood - 日本語WordNet
仕事から目を上げると,背の高い男がちょうど私の視線の中にいた例文帳に追加
When I looked up from my work, a tall man was right in my line of vision. - Eゲイト英和辞典
夜間でも高い注意喚起ができる誘目性の高い再帰反射性表示体を提供する。例文帳に追加
To provide a retroreflective display body of high conspicuity which is capable of calling increased attention even at night. - 特許庁
高い光沢性と高い透明性を持ち、フローマークの目立ちにくい射出成形体を提供する。例文帳に追加
To provide an injection molded product having high brilliance and transparency, and with hardly noticeable flow mark. - 特許庁
立体視用の複数の画像(右目用画像および左目用画像)を高い解像度で表示する。例文帳に追加
To display a plurality of images (an image for the right eye and an image for the left eye) to be viewed stereoscopically with high resolution. - 特許庁
目的物質の精度の高い検出が可能である金粒子を提供する。例文帳に追加
To provide gold particles capable of highly accurately detecting target substances. - 特許庁
信頼性の高い付加機能付きの電子時計を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide an electronic timepiece with a highly reliable additional function. - 特許庁
また輸出品目は、農産品や繊維・衣類など伝統的な品目への依存度が依然として高い。例文帳に追加
In terms of export items, the country's dependence on traditional items such as agricultural products and fibers and clothes is still high. - 経済産業省
高い透明性と高い反射防止性能を有する被膜付基材を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a coated substrate having high transparency and high antireflection performance. - 特許庁
文書のための公式な分類において、2番目に高いレベル例文帳に追加
the next to highest level of official classification for documents - 日本語WordNet
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |