意味 | 例文 (999件) |
知らずの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2294件
いずれが曲いずれが直なるかを知らず例文帳に追加
I do not know the rights and wrongs of the case. - 斎藤和英大辞典
いずれが直いずれが曲なるかを知らず例文帳に追加
I do not know the rights and wrongs of the case. - 斎藤和英大辞典
「風はいずこより来たりいずこに行くかを知らず。例文帳に追加
It is not known where the wind came from or where it goes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頭痛に効く薬を知らないか?例文帳に追加
Do you know of any good medicine for a headache? - Tatoeba例文
世間に知られていない珍しい話例文帳に追加
a curious episode unknown to the world - EDR日英対訳辞書
幾何学的構図で知られる。例文帳に追加
His style of painting is well known for it's geometrical composition. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
井の中の蛙(かわず)大海を知らず. 例文帳に追加
The frog in the well knows nothing of the great ocean. - 研究社 新和英中辞典
見ず知らずの人間に気を許してはいけない.例文帳に追加
You shouldn't put your confidence in strangers. - 研究社 新和英中辞典
我れとはなしに(我れならず、我れ知らず)叫んだ例文帳に追加
I shouted in spite of myself. - 斎藤和英大辞典
君は見ず知らずの人を信用したのが失錯だ例文帳に追加
You made a mistake in trusting a stranger. - 斎藤和英大辞典
“恩知らずのいたずら小僧”って言ってたな。例文帳に追加
--'ungrateful scamp' was what he said; - Robert Louis Stevenson『宝島』
彼女は彼を見て──知らず識らず、微笑した。例文帳に追加
She looked at him--and in spite of herself, smiled. - D. H. Lawrence『馬商の娘』
今はしかし、知らず識らず、彼は独りでいるのを好んだ。例文帳に追加
But, without knowing it, he was alone. - D. H. Lawrence『プロシア士官』
おそらく知らず知らずのうちに遺伝子組み換えの果物や野菜をいつも口にしているだろう。例文帳に追加
You probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it. - Tatoeba例文
その言葉の意味を知らずに尋ねてしまい、すいません。例文帳に追加
I'm sorry for asking without knowing the meaning of those words. - Weblio Email例文集
ファシズムに対する恥知らずな擁護者例文帳に追加
an unblushing apologist for fascism - 日本語WordNet
賓頭盧尊者即ち「おびんずる様」として知られる。例文帳に追加
It is known as Binzuru-sonja or, in other words, Obinzuru-sama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「雲客以下其の数を知らず。」例文帳に追加
I don't know how many court nobles and unkaku (high-ranking courtiers allowed in the Imperial Palace) ran away. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夜船と同じように、「搗き知らず」→「月知らず」と言葉遊びをして、月を知らない、つまり月が見えないのは北側の窓だ、ということから。例文帳に追加
The pronunciation of 'tsuki-shirazu搗き知らず' (unnoticed pounding) was also the same as 'tsuki-shirazu月知らず' (unnoticed moon); from the north window, the moon was not seen particularly in winter; therefore, mochi pounded unnoticed in winter began being called 'kitamado' (the north window). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歩くたびに鋭い頭痛がし、知らず識らず顔を顰めていた。例文帳に追加
There was a pain in his head, as he walked, that made him twist his features unknowingly. - D. H. Lawrence『プロシア士官』
これがジョンがどれほど世間知らずかを示しています。例文帳に追加
This shows how little John knows the world. - Weblio Email例文集
彼がそれを知らなかったはずがない。例文帳に追加
There is no way that I didn't know that. - Weblio Email例文集
彼が何も知らなかったはずがない。例文帳に追加
There is no way that he didn't know anything. - Weblio Email例文集
その知らせは本当であるはずがない。例文帳に追加
There is no way that the notification is real. - Weblio Email例文集
親知らずを抜いたために頬が腫れている。例文帳に追加
My cheeks are swollen because I got my wisdom teeth taken out. - Weblio Email例文集
総理大臣の名前を知らないことを恥ずかしく思った。例文帳に追加
I was embarrassed that I didn't know the name of the prime minister. - Weblio Email例文集
お恥ずかしいことに、私はそのことを知らなかった。例文帳に追加
Shamefully enough, I didn't know about that. - Weblio Email例文集
それについて何も知らないことが分かり恥ずかしかった。例文帳に追加
I was embarrassed having realized that I knew nothing about that. - Weblio Email例文集
私はそれを知らずに設定していたようだ。例文帳に追加
Apparently, I set that up without knowing. - Weblio Email例文集
彼は友人にも知らせずパリへ旅立った.例文帳に追加
He left for Paris without the knowledge of his friends. - 研究社 新英和中辞典
彼のことをそのように言うとは君も恩知らずだ.例文帳に追加
It's ungrateful of you to say that about him.=You're ungrateful to say that about him. - 研究社 新英和中辞典
彼はそれと知らずに婦人用トイレに入ってしまった.例文帳に追加
He unwittingly entered the ladies' toilet. - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |