1016万例文収録!

「私がいてもいいのか?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 私がいてもいいのか?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

私がいてもいいのか?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 680



例文

がそれに参加してもいいのですか。例文帳に追加

Can I participate in that? - Weblio Email例文集

が彼女を訪ねてもいいですか?例文帳に追加

May I visit her?  - Weblio Email例文集

彼女はととても仲がいいです。例文帳に追加

She is very close to me. - Weblio Email例文集

欠点を、たちは持っているかもしれない、いや、たちの誰もが持っている。例文帳に追加

we might have, we all had, our failings.  - James Joyce『恩寵』

例文

彼が来るのか来ないのかはにとってはどうでもいい例文帳に追加

It makes no difference to me whether he comes or not. - Tatoeba例文


例文

彼が来るのか来ないのかはにとってはどうでもいい例文帳に追加

It makes no difference to me whether he comes or not.  - Tanaka Corpus

いいえ、にも慎みってものがありますから」例文帳に追加

"No, sir: I had a delicacy,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

それはの仕事が終わってからでもいいですか。例文帳に追加

Would this be alright after my work has finished?  - Weblio Email例文集

があなたのシャツのボタンを外してもいいですか?例文帳に追加

Can I undo the buttons of your shirt?  - Weblio Email例文集

例文

が彼と直接連絡を取ってもいいのですか。例文帳に追加

Would it be alright if I directly contacted him?  - Weblio Email例文集

例文

はとてもいい買い物ができました。例文帳に追加

I was able to get a lot of good shopping done.  - Weblio Email例文集

はあなたにホテルの予約をお願いしてもいいですか?例文帳に追加

Could I ask you to make the hotel reservation?  - Weblio Email例文集

は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。例文帳に追加

I may write a letter for you. - Tatoeba例文

は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。例文帳に追加

I may write a letter for you.  - Tanaka Corpus

があなたのチケットを購入してもいいですか?例文帳に追加

Would it be alright if I bought your ticket?  - Weblio Email例文集

は明日その手紙を取りに行ってもいいですか?例文帳に追加

May I take that letter tomorrow?  - Weblio Email例文集

は仕事以外の話題をしてもいいですか。例文帳に追加

Would it be alright if I did a topic other than work? - Weblio Email例文集

は仕事以外の話題をしてもいいですか。例文帳に追加

Would it be alright if I talked about something other than work? - Weblio Email例文集

はあなたの名前を伺ってもいいですか。例文帳に追加

May I ask what your name is?  - Weblio Email例文集

はあなたのお名前を伺ってもいいですか。例文帳に追加

Could I ask for your name?  - Weblio Email例文集

はここで仕事以外の話をしてもいいですか。例文帳に追加

Would it be alright for me to talk about things other than work here? - Weblio Email例文集

はあなたにそれをお願いしてもいいのですか。例文帳に追加

Can I ask that of you? - Weblio Email例文集

は今日の午後外出してもいいですか。例文帳に追加

Can I head out this afternoon? - Weblio Email例文集

あなたの友達に、がそこで働けるか聞いてもらってもいいですか?例文帳に追加

Can you ask your friends if I can work there?  - Weblio Email例文集

はあなたの笑顔を撮ってもいいですか?例文帳に追加

Would it be alright if I took a picture of your smile?  - Weblio Email例文集

「彼がさぁ、が居なくて寂しいって言ってくれたの」「いいなぁ。も言われてみたい」例文帳に追加

"He told me that he feels lonely when I'm not with him" "I'm jealous, I wish that I could be told that too." - Tatoeba例文

の口から言うのもおかしいですが, うちの息子はとてもいい子ですよ.例文帳に追加

My son is a very good boy, though I say it myself.  - 研究社 新和英中辞典

がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。例文帳に追加

I owe it to him that I can earn a good salary. - Tatoeba例文

がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。例文帳に追加

I owe it to him that I can earn a good salary.  - Tanaka Corpus

彼はがあまり物わかりがよくないと言い返してきた例文帳に追加

He retorted that I wasn't very clever myself. - Eゲイト英和辞典

森がの家です。しかしあなたはの枝を切って家を建ててもいいですよ。例文帳に追加

The forest is my house, but you may cut off my branches and build a house.  - Tanaka Corpus

がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。例文帳に追加

After I sign these release papers, you'll be on your way. - Tatoeba例文

がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。例文帳に追加

After I sign these release papers, you'll be on your way.  - Tanaka Corpus

のペットカンガルーをなでてもいいです。例文帳に追加

You can pat my pet kangaroo. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

は彼の病気がすぐに良くなればいいと思っています。例文帳に追加

I hope that his illness gets better soon.  - Weblio Email例文集

彼はが知っているほかのどの外科の先生よりも腕がいい.例文帳に追加

He's a better surgeon than any other I know.  - 研究社 新英和中辞典

が与えるものを、彼女が文句を言わずに食べてくれるといいのだが。例文帳に追加

I wish she would eat what I give her without complaining. - Tatoeba例文

少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、が講義をしているからだ。例文帳に追加

At least, not that one. You see, I give the lecture. - Tatoeba例文

少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、が講義をしているからだ。例文帳に追加

At least, not that one. You see, I give the lecture.  - Tanaka Corpus

は彼女がとても可愛いと感じる。例文帳に追加

I feel that she is very cute.  - Weblio Email例文集

はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。例文帳に追加

I was ashamed of having said so. - Tatoeba例文

はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。例文帳に追加

I was ashamed of having said so.  - Tanaka Corpus

はあなたにあげたい物があるのですが、送ってもいいですか。例文帳に追加

There's something I want to give to you. Can I send it? - Weblio Email例文集

は英語が苦手なので、友達も連れて行くけどいいですか。例文帳に追加

Since I am not very good at English, I am going to take my friend along, but would that be alright?  - Weblio Email例文集

というか、ブリストルの誰もがのために働いてくれたと言っていいでしょう。例文帳に追加

and so, I may say, did everyone in Bristol,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

はもっといいものを作れないかを常に考えていた。例文帳に追加

I was constantly thinking about whether or not I could make something better.  - Weblio Email例文集

これはが持っている唯一のカメラだ。例文帳に追加

This is the only camera I've got. - Tatoeba例文

これはが持っている唯一のカメラだ。例文帳に追加

This is the only camera I've got.  - Tanaka Corpus

仮にの帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。例文帳に追加

If I should be late getting home, please don't wait up for me. - Tatoeba例文

例文

仮にの帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。例文帳に追加

If I should be late getting home, please don't wait up for me.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS