時間を節約しよう。例文帳に追加
Save Time. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
第五節 中間配当例文帳に追加
Section 5 Interim Distribution - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四節 保護期間例文帳に追加
Section 4 Term of Protection - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六節 保護期間例文帳に追加
Section 6 Term of Protection - 日本法令外国語訳データベースシステム
節電期間が始まる例文帳に追加
Electricity Conservation Period Starts - 浜島書店 Catch a Wave
人工椎間関節靱帯例文帳に追加
中手骨−節骨間用または節骨間用の関節人工器官例文帳に追加
ARTICULAR PROSTHESIS FOR METACARPUS-PHALANGEAL OR INTERPHALANGEAL USE - 特許庁
間隔調節機能付きブラジャー及び間隔調節具例文帳に追加
BRASSIERE WITH INTERVAL ADJUSTING FUNCTION, AND INTERVAL ADJUSTING TOOL - 特許庁
飛節とひざ関節の間の馬の脚の付け根の下部例文帳に追加
lower part of a horse's thigh between the hock and the stifle - 日本語WordNet
人間関節の関節部分を一時的に固定する装置例文帳に追加
DEVICE FOR TEMPORARILY FIXING OF JOINT COMPONENTS IN A HUMAN JOINT - 特許庁
金[時間]を節約して[経済的に]使う.例文帳に追加
use money [time] economically - 研究社 新英和中辞典
砲骨とつなぎの間の関節例文帳に追加
the joint between the cannon bone and the pastern - 日本語WordNet
ある季節や期間の始まり例文帳に追加
the beginning of a season or a time period - EDR日英対訳辞書
期間の区切りとしての,前の節例文帳に追加
the previous term of a time period - EDR日英対訳辞書
1季節の半分の期間例文帳に追加
of a period of time, half of a season - EDR日英対訳辞書
時間厳守は君主の礼節例文帳に追加
Punctuality is the politeness of kings (or princes). - 英語ことわざ教訓辞典
第三節 起居動作の時間帯等例文帳に追加
Section 3 Schedules of Daily Activities - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三節 起居動作の時間帯例文帳に追加
Section 3 Schedules of Daily Activities - 日本法令外国語訳データベースシステム
開門時間600-1800(季節により変動)例文帳に追加
Opening hours: 6:00-18:00 (varies according to season) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
移植機の株間調節装置例文帳に追加
INTRAROW SPACING ADJUSTING APPARATUS FOR TRANSPLANTER - 特許庁
露光時間調節システム例文帳に追加
EXPOSURE TIME ADJUSTING SYSTEM - 特許庁
調節可能な時間アキュムレータ例文帳に追加
ADJUSTABLE TIME ACCUMULATOR - 特許庁
足指の用を廃したものとは、第一の足指は末節骨の半分以上、その他の足指は遠位指節間関節以上を失ったもの、または中足指節関節若しくは近位指節間関節(第一の足指にあっては指節間関節)に著しい運動障害を残すものをいう。例文帳に追加
“Has lost the use of the toes" means “has lost, for the big toe, half or more of the tip of the toe, and for the other toes, the part above the toe tip joint", or “has serious mobility impairment in the middle toe joints or the first toe joints (for the big toe, the toe joint)" - 厚生労働省
使用者の指全体、即ち、基節部と近位指節間関節と中節部と遠位指節間関節と末節部とのすべて、を確実に保護し、かつ、使い勝手の良い指保護具を提供する。例文帳に追加
To provide a finger protecting tool that can exactly protect all of fingers of the wearer, in other words, the base joint part, the proximal interphalangeal joint, the middle joint part, the distal interphalangeal joint and the distal joint part with user-friendliness. - 特許庁
手指の用を廃したものとは、手指の末節骨の半分以上を失い、または中手指節関節若しくは近位指節間関節(母指にあっては指節間関節)に著しい運動障害を残すものをいう。例文帳に追加
“Has lost the use of fingers" means “has lost half or more of the finger tip" or “has serious mobility impairment to the middle finger joints or the first finger joints (for the thumb, the thumb joint)" - 厚生労働省
指節間関節の変形性関節症を有効に治療しうる矯正装具2の提供。例文帳に追加
To provide an orthotic accessory 2 effectively treating osteoarthrosis of interphalangeal joints. - 特許庁
竹材17の節と節との間に孔22があけられ、この孔22を通して節と節との間に土壌が充填されて植栽14が施されている。例文帳に追加
A hole 22 is opened between joints of the bamboo 17, and soil is infilled between the joints through the hole 22, so that planting 14 can be applied between the joints. - 特許庁
手指を失ったものとは、母指は指節間関節、その他の手指は近位指節間関節以上を失ったものをいう。例文帳に追加
“Has lost fingers" means “has lost, for the thumb, the part upward of the thumb joint, and for the other fingers, the parts upward of the first joint". - 厚生労働省
脊柱で椎間関節の一つ以上に影響を及ぼす関節炎例文帳に追加
arthritis that affects one or more of the intervertebral joints in the spine - 日本語WordNet
ハワイでは季節と季節の間にはっきりした変わりめがない例文帳に追加
There's not a sharp separation between the seasons in Hawaii. - Eゲイト英和辞典
2月の節分前日と当日の2日間節分会(せつぶんえ)例文帳に追加
at Setsubun-e (meeting of the traditional end of winter), held in two days from the day before Setsubun (the traditional end of winter) to Setsubun in February, - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それぞれ無節(節なしと読む)、止め節(節が切り止め部分にある)、中節(節が茶杓の中間に位置するものや、それより上にあるもの、下にくるものがある)と節の位置が変わる。例文帳に追加
The location of fushi varies with the three styles: fushi-nashi, which does not have any knots, for the Shin style; tome-bushi, which has a knot at the bottommost part, for the Gyo style; and naka-bushi, which has a knot at the middle point of Chashaku or sometimes at an upper or lower location than the middle point, for the So style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |