1016万例文収録!

「続山」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 続山に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

続山の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 954



例文

-青家相例文帳に追加

He succeeded to the Aoyama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

引きき、月も開した。例文帳に追加

He then founded a shrine on the Gassan Mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこまできだ例文帳に追加

The mountains form a chain.  - 斎藤和英大辞典

連なりいている例文帳に追加

the range of mountains  - EDR日英対訳辞書

例文

が連していること例文帳に追加

a chain of mountains  - EDR日英対訳辞書


例文

口線と接例文帳に追加

The line was connected with the Yamaguchi Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

端が接駅となる。例文帳に追加

Yamahata became the connecting station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法名は燈院殿獅元活大居士。例文帳に追加

His homyo (posthumous Buddhist name) was Zokutoinden Shishigenkatsu Daikoji (殿山元居士).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前年の亀城_(丹波国)(現亀岡市)にき、福智城(後の福知城)を現福知市に築城する。例文帳に追加

He constructed 山城 (Fukuchiyama-jo Castle) (later 福知山 (Fukuchiyama-jo Castle)) in the present-day Fukuchiyama City, following the construction of Kameyama-jo Castle in the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

に接していること例文帳に追加

of a place, being close to a mountain  - EDR日英対訳辞書

例文

に接している所例文帳に追加

the place close to a mountain  - EDR日英対訳辞書

地中壁及び留め工法例文帳に追加

CONTINUOUS UNDERGROUND WALL AND EARTH RETAINING METHOD - 特許庁

オスネジ、メスネジ、物質の移動方法、メスネジとオスネジとの接機構、並びにその接機構を備える隔壁及び隔室。例文帳に追加

MALE THREAD, FEMALE THREAD, SUBSTANCE-MOVING METHOD, CONNECTION MECHANISM BETWEEN FEMALE THREAD AND MALE THREAD, AND PARTITION WALL AND PARTITION CHAMBER WITH THE CONNECTION MECHANISM - 特許庁

この際、「大字下田」として存していた区域は下田上園生町、下田下園生町、下田丁塚町、下田地蔵町、田嵐町となった。例文帳に追加

At this time, the area of 'Oaza Shimoyamada' became the new towns of Shimoyamada Kamisoucho, Shimoyamada Shimosoucho, Shimoyamada Teizukacho, Shimoyamada Jizoyamacho and Yamada Arashiyama-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大阪~篠口間の快速と接して篠口~福知間の列車が運転されている。例文帳に追加

Moreover, some local trains that are operated between Sasayamaguchi and Fukuchiyama after being connected with a rapid train that runs between Osaka and Sasayamaguchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は跡目争いから畠義就と畠政長が争いをけていた。例文帳に追加

As for the Hatakeyama clan, Yoshinari HATAKEYAMA and Masanaga HATAKEYAMA had been at war with each other for a dispute over a matter of succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼間の毎時1本は篠口で福知行きに相互接する。例文帳に追加

One of the two services in each hour makes a mutual connection at Sasayamaguchi Station with a train that goes to Fukuchiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、西派は現在も浄土宗とは別個に西浄土宗・西禅林寺派・西深草派の3派が並立した状態がいている。例文帳に追加

On the other hand, Seizan-ha has been separated into Seizan Jodoshu, Seizan Zenrinji-ha and Seizan Fukakusa-ha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海自然歩道が中を通じており、東の石寺方面から頂付近、北の逢坂方面を接する。例文帳に追加

The Tokai-shizen-hodo, which passes through this mountain, connects the Ishiyama-dera Temple side in the east to the mountain top and to the Mt. Osaka side in the north.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉野は、大峰を経て熊野三岳霊場で修行道大峯奥駈道の北の入口である。例文帳に追加

Mt. Yoshino is a sacred mountain site connected to Kumano Sanzan through Mt. Omine and is a north entrance to Omine Okugake-michi Path for training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたは田さんの仕事をけてください。例文帳に追加

Please continue Yamada's job.  - Weblio Email例文集

私は田さんのいつも親切な手きに感謝します。例文帳に追加

I'm grateful for Mr. Yamada's always kind procedures.  - Weblio Email例文集

田さんには引ききその業務を行って欲しいと思う。例文帳に追加

I'd like Mr. Yamada to continue that work.  - Weblio Email例文集

そこにがある限り、私たちは登りける。例文帳に追加

As long as there are mountains there, we will keep climbing.  - Weblio Email例文集

道は崖の上へ何度も折れ曲がりつついた.例文帳に追加

The mountain path zigzagged up the cliff.  - 研究社 新和英中辞典

曲がりくねった道が頂までく.例文帳に追加

The winding path leads up to the top of the mountain.  - 研究社 新和英中辞典

その小道は中を縫っていている。例文帳に追加

The path twists through the mountains. - Tatoeba例文

の噴火にいて飢饉が訪れた。例文帳に追加

Famine followed upon the eruption of the volcano. - Tatoeba例文

二つの脈がある角度をなして接していること例文帳に追加

two mountain ranges that contact and form a sharp angle  - EDR日英対訳辞書

所有地と地きで,自由に使える例文帳に追加

a mountain near a person's land  - EDR日英対訳辞書

この火は火曜日も引きき、灰を噴出した。例文帳に追加

The volcano continued belching ash on Tuesday. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

富士は大量の水蒸気を噴き出しけていた。例文帳に追加

Mt. Fuji continued to vent a large amount of steam. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この火の前回の噴火は1年間以上いた。例文帳に追加

The volcano's previous eruption lasted over a year. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

の噴火にいて飢饉が訪れた。例文帳に追加

Famine followed upon the eruption of the volcano.  - Tanaka Corpus

その小道は中を縫っていている。例文帳に追加

The path twists through the mountains.  - Tanaka Corpus

亀岡から丹波に陰街道がのびていた。例文帳に追加

The Sanin kaido leading to Tanba via Kameoka ran from this entrance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本義経は脱出してなおも抵抗をけた。例文帳に追加

Yoshitsune YAMAMOTO escaped and kept making resistance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残余は大字大北として存した。例文帳に追加

The rest remained as Oaza Okitayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いて無鹿からも敗走し、熊田に退却した。例文帳に追加

After this, the Satsuma army was defeated in Mt. Mushika as well, and retreated to Kumata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、縣は政党を敵視しけた。例文帳に追加

Meanwhile, Yamagata continued to be hostile to political parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廃寺は8世紀後半まで存した。例文帳に追加

Koriyama-haiji Temple existed until the latter half of the eighth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永16年(1639年)父の隠居により福藩を相例文帳に追加

In 1639, Katsunari inherited the Fukuyama Domain upon his father's retirement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文3年(1663年)父の死により福藩を相例文帳に追加

Upon his father's death, he inherited the Fukuyama Domain in 1663.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応2年に父の隠居を受けて形藩を相例文帳に追加

Upon his father's retirement, he inherited the Yamagata Domain in 1866.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

33歳の杉選手はいまだに活躍をけている。例文帳に追加

Thirty-three-year-old Sugiyama is still performing well.  - 浜島書店 Catch a Wave

閉じ込められた鉱作業員の救出活動例文帳に追加

Rescue Operations Under Way for Trapped Miners  - 浜島書店 Catch a Wave

私はこれからも登りたいに登りけます。例文帳に追加

I'll keep on climbing the mountains that I want to climb. - 浜島書店 Catch a Wave

美しく装飾された他の鉾がいた。例文帳に追加

The other beautifully decorated floats followed. - 浜島書店 Catch a Wave

田さんは前回に引きいてです。例文帳に追加

Mr. Yamada is continuing on from the last time.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

ネジ3は、その谷部が根元部4に連している。例文帳に追加

The bottom part of the thread 3 is continuous to the root part 4. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS