1016万例文収録!

「縦村」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 縦村に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

縦村の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

その歳三の気迫に圧されて市は首をに振った。例文帳に追加

ICHIMURA was overwhelmed by such strong spirit of Toshizo and agreed to carry out his order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玉川堂五代目田綱造が漉いた楽水紙は、六尺二寸、横三尺二寸の大判であった。例文帳に追加

Rakusui-shi made by Kozo TAMURA, the fifth head of the Tamagawa-do Store, was a large sheet of about 0.97 m wide and about 1.88 m long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 都道府県知事及び市町長は、国土交通省令で定めるところにより、前項の図書又はその写しを当該都道府県又は市町の事務所において公衆の覧に供しなければならない。例文帳に追加

(2) The Prefectural governors and the Mayors of municipalities, pursuant to the provisions of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, must make the drawings and documents and copies thereof mentioned in the preceding paragraph available for public inspection at the offices of said Prefectures or municipalities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による公告があつたときは、関係市町の住民及び利害関係人は、同項の覧期間満了の日までに、覧に供された都市計画の案について、都道府県の作成に係るものにあつては都道府県に、市町の作成に係るものにあつては市町に、意見書を提出することができる。例文帳に追加

(2) When public notice provided for in the preceding paragraph has been issued, any of the residents or stakeholders of said municipalities may submit a written opinion pertaining to the proposed city plan made available for public inspection to the Prefectures for plans drafted by Prefectures, or to the municipalities for plans drafted by the municipalities, at any time before the expiration of the period of public inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この図では、地方都市を中心都市とした都市雇用圏を念頭に置き、大都市の都心から郊外、地方都市、農というように、都市・農関係を軸に取った上で、分析対象である地域経済を地方都市の位置に太円で示している25。例文帳に追加

In this diagram, while assuming that the regional city is a center of the urban employment areas, the vertical axis shows the relationships among urban and agricultural areas by listing them in the order of city centers and suburbs in big cities, regional cities and agricultural districts. The regional economy is indicated by a circle placed at the location of the regional cities.25 - 経済産業省


例文

情報提示装置は、特定のサービスの普及率、利用料などについて、市町その他の行政界単位で集計された統計データを読込み、普及率を横軸、利用料を軸にとって散布図を生成する。例文帳に追加

The information presentation device generates a scatter diagram with the diffusion index as the axis of abscissa and the usage fee as the axis of ordinate by reading statistical data calculated with a city, town, village, and other governmental units as one unit on the diffusion index of a specific service and usage fee. - 特許庁

世界の市町都府県の辞書もかねると共に、市道、私道、有料道路を一発で確認できて上空もと横の線で3Dも自由に表す事が出来る。例文帳に追加

The cross numerical world map is used also as a dictionary for the cities, towns, villages, capitals, and prefectures of all over the world, and city roads, private roads and toll roads can be instantaneously checked and sky areas also can be three-dimensionally and freely expressed by vertical and horizontal lines. - 特許庁

3 都道府県は、経済産業省令で定めるところにより、第一項の規定により市町から聴取した意見及び前項の規定により述べられた意見の概要を公告し、これらの意見を公告の日から一月間覧に供しなければならない。例文帳に追加

(3) The prefecture shall, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, publicly notify the outline of the opinions obtained from the municipality as prescribed in paragraph (1) and the opinions presented as prescribed in the preceding paragraph, and make these opinions available for public inspection for one month from the date of the public notice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第二十条第二項及び第六十二条第二項(国土交通大臣から送付を受けた図書の写しを公衆の覧に供する事務に係る部分に限り、第六十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定により市町が処理することとされている事務例文帳に追加

(ii) Clerical works to be handled by municipalities pursuant to the provisions of Article 20 paragraph (2) and Article 62 paragraph (2) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2) pertaining only to clerical works to make copies of drawing and documents sent by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism available for public inspection).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

東洋史研究者市瓉次郎は北京に赴き調査した際に「大蔵の経典、図書集成、歴代の聖訓、其他種々の書籍の綸子緞子にて表装せられたるもの、悉く欠本となりて閣中に横にとり乱され、狼藉を極めたる様、目もあてられず。例文帳に追加

Sanjiro SHIMURA, who was a researcher of oriental history, regretted 'Daizokyo, a collection of books, successive commandments, diverse documents mounted on figured satin and damask, all books became lost, scattered in all directions in , I cannot see to quell the violence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2 市町長は、前項の告示に係る事業施行期間の終了の日又は第六十九条の規定により適用される土地収用法第三十条の二の規定により準用される同法第三十条第二項の通知を受ける日まで、国土交通省令で定めるところにより、前項の図書の写しを当該市町の事務所において公衆の覧に供しなければならない。例文帳に追加

(2) The mayors of municipalities shall, pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, have the copies of drawings and document set forth in the preceding paragraph open to public inspection at the offices of the relevant municipalities until the end of the project execution period pertaining to the public notice set forth in the preceding paragraph or until the day when they receive the notice provided by Article 30 paragraph (2) of the Compulsory Purchase of Land Act, which applied mutatis mutandis under the provision of Article 30-2 of the said Act which applies pursuant to the provision of Article 69.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 都道府県又は市町は、都市計画を決定しようとするときは、あらかじめ、国土交通省令で定めるところにより、その旨を公告し、当該都市計画の案を、当該都市計画を決定しようとする理由を記載した書面を添えて、当該公告の日から二週間公衆の覧に供しなければならない。例文帳に追加

Article 17 (1) When Prefectures or municipalities are deciding on city plans, prior to the decision and pursuant to the provisions of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, public notice to that effect shall be issued, and the proposed city plan shall be made available for public inspection for two weeks from the day of public notice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第二十条第二項(都道府県から送付を受けた図書の写しを公衆の覧に供する事務に係る部分に限り、第二十一条第二項において準用する場合を含む。)及び第六十二条第二項(都道府県知事から送付を受けた図書の写しを公衆の覧に供する事務に係る部分に限り、第六十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定により市町が処理することとされている事務は、地方自治法第二条第九項第二号に規定する第二号法定受託事務とする。例文帳に追加

(2) Clerical works to be handled by municipalities pursuant to the provision of Article 20 paragraph (2) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 21 paragraph (2) pertaining only to clerical works to make copies of drawing and documents sent by prefectures available for public inspection) and Article 62 paragraph (2) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2) pertaining only to clerical works to make copies of drawing and documents sent by prefectural governors available for public inspection) shall be regarded as Type 2 statutory entrusted functions prescribed in Article 2 paragraph (9) item (ii) of the Local Autonomy Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 第百四条又は第百五条の規定による土地の使用又は収用については、第百六条第一項又は第五項の規定による許可又は公告があつたときは、土地収用法第二十条の規定による事業の認定又は第二十六条第一項の規定による事業の認定の告示があつたものとみなし、第百六条第六項の規定による通知は同法第二十六条の二第一項の規定による通知と、第百六条第六項の規定により市町長が送付を受けた図面は同法第二十六条の二第二項の規定により公衆の覧に供すべき図面と、前条第三項の規定による公告は同法第三十三条の規定による告示とみなす。例文帳に追加

(2) As for the use or expropriation of land pursuant to the provision of Article 104 or 105, when permission is given or public notice is made pursuant to the provision of paragraph (1) or (5) of Article 106, the business shall be deemed to be certified pursuant to the provision of Article 20 of the Compulsory Purchase of Land Act or the certification of business shall be deemed to be publicly noticed pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 26 of the said Act. The notice pursuant to the provision of paragraph (6) of Article 106 shall be deemed as the notice pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 26-ii of the said Act. The drawings that are sent to mayors of municipalities pursuant to the provision of paragraph (6) of Article 106 shall be deemed as the drawings to be made available for public inspection pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 26-ii of the said Act. The public notice pursuant to the provision of paragraph (3) of the preceding Article shall be deemed as the public notice pursuant to the provision of Article 33 of the said Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS