例文 (20件) |
英丸の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
三宅秀『人名医語字典』英蘭堂、丸善、1894年例文帳に追加
"人名医語字典" written by Hiizu MIYAKE, Eiran do, Maruzen Company, Limited, 1894 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本日上陸し、宝島の丸太小屋に英国国旗を掲げた。例文帳に追加
came ashore this day and flew British colours on the log-house in Treasure Island. - Robert Louis Stevenson『宝島』
汽船日本丸は英国汽船タコマ号と長崎港口にて衝突し両船共に沈没せり例文帳に追加
The Nippon Maru collided with―came into collision with―the British steamer, the Tacoma, and both ships went down. - 斎藤和英大辞典
1875年新島襄が京都寺町通丸太町に同志社英学校を開校する。例文帳に追加
1875: Joseph Hardy Neesima established Doshisha English School at Marutamachi, Teramachi-dori Street, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曾孫の西郷力丸は現在、神奈川県鎌倉市の鎌倉学園で英語教諭。例文帳に追加
One of his great-grandchildren, Rikimaru SAIGO, is working as an English teacher at Kamakura Gakuen in Kamakura City, Kanagawa Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
“神英普済丸”—脳血管の病気(CVD)を治療する救急中成薬(漢方薬)例文帳に追加
'SHIN-EI HUSAI GAN'-FIRST-AID CHINESE MEDICINE FOR TREATING CEREBROVASCULAR DISEASE(CVD) - 特許庁
同志社中学校(どうししゃちゅうがっこう、英字表記DoshishaJuniorHighSchool)は、京都市上京区烏丸通今出川通に位置する、男女共学の私立学校中学校。例文帳に追加
Doshisha Junior High School is a private coeducational school located in Karasuma-dori Imadegawa-dori, Kamigyo-ku, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼名は、「松若磨参考文献:高松信英・野田晋著『親鸞聖人伝絵-御伝鈔に学ぶ-』真宗大谷派宗務所出版部、1987年刊行、ISBN4-8341-0164-5。」、「松若丸参考文献:瓜生津隆真・細川行信編『真宗小事典』法藏館、2000年新装版、ISBN4-8318-7067-6。」。例文帳に追加
His name as a child was Matsuwakamaro or Matsuwakamaru. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紅葉は英語力に優れ、イギリスの百科事典『ブリタニカ』を内田魯庵の丸善が売り出したときに、最初に売れた3部のうちのひとつは紅葉が買ったものだったという。例文帳に追加
Koyo had a high level of proficiency in English; there was a story that when Roan UCHIDA's Maruzen Company started selling the Encyclopedia "Britannica", Koyo was one of the first three buyers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同志社英学校が1875年11月29日に開校した時には京都市上京区寺町丸太町上ルの高松保実の屋敷(現在は新島旧邸)の一角を借り、教室として寄宿舎として利用していた。例文帳に追加
On November 29, 1875, when Doshisha English School opened, it rented a part of the Sasuzane TAKAMATSU's residence (the former residence of Niijima now), Teramachi Marutamachi agaru, Kamigyo Ward, Kyoto City, and it was used as a classroom and a dormitory. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八重姫と千鶴丸のエピソードにより敵役のイメージの強い祐親であるが、地元の伊東市では毎年「伊東祐親まつり」が開催されるなど、郷土の英雄として親しまれているようである。例文帳に追加
Although Sukechika has a strong image as a villain because of the episode of Yaehime and Sentsurumaru, he seems to be popular as a local hero in his hometown, Ito City, where 'ITO Sukechika Matsuri' (Sukechika ITO festival) has been held every year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永7年(1630年)蜂須賀忠英と正室繁姫(小笠原忠脩の娘で徳姫の曾孫)の間に、嫡子千松丸(蜂須賀光隆)が誕生した際には、乳母の選定について相談されている。例文帳に追加
In 1630, when Senmatsumaru (also known as Mitsutaka HACHISUKA), a legitimate child between Tadateru HACHISUKA and his lawful wife, Shigehime (a great-grandchild of Tokuhime and also a daughter of Tadanaga OGASAWARA) was born, she was consulted on the choice of wet nurses. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同志社(旧英学校、神学校及び波理須理科学校)〔京都市上京区今出川通烏丸東入玄武町〕-詳細は学校法人同志社参照例文帳に追加
Doshisha (former English school, Seminary and Harris School of Science) [Genbu-cho, Imadegawadori Karasuma Higashi-iru, Kamigyo Ward, Kyoto City〕 - For more information, refer to section for the Doshisha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同志社英学校が1875年11月29日に開校した時には京都市上京区寺町丸太町上ルの高松保実の屋敷(現在は新島旧邸)の一角を借り、教室として寄宿舎として利用していた。例文帳に追加
When Doshisha English School was opened on November 29, 1875, it rented a part of Sasuzane TAKAMATSU's residence (current Niijima's former residence) for classrooms and dormitories. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、番組の録画が一部失敗したことを表す三角形の記号(番組「ニュース」の欄)、録画が成功したことを表す丸型の記号(番組「1ヶ月英会話」の欄)が番組表401とともに表示される。例文帳に追加
Further, a triangular symbol (the field of the program "news") representing a failure in videorecording of a part of a program and a circular symbol (a field of a program "one-month English conversation") representing success of video recording are displayed together with the program guide 401. - 特許庁
三船敏郎、仲代達矢、佐藤允、小林桂樹らスター俳優に加え、中谷一郎、田中邦衛、伊藤雄之助、天本英世、岸田森、中丸忠雄、平田昭彦、寺田農、砂塚秀夫、草野大悟、高橋悦史、本田博太郎、神山繁、今福将雄、二瓶正也、岸部一徳ら、脇を固める個性派男優を再三起用し、彼らは「喜八一家」、「喜八ファミリー」と呼ばれた。例文帳に追加
In addition to casting leading actors such as Toshiro MIFUNE, Tatsuya NAKADAI, Mitsuru SATO, and Keiju KOBAYASHI, for supporting roles he repeatedly picked up such male actors with colorful characters like Ichiro NAKATANI, Kunie TANAKA, Yunosuke ITO, Hideyo AMAMOTO, Shin KISHIDA, Tadao NAKAMARU, Akihiko HIRATA, Minori TERADA, Hideo SUNADUKA, Daigo KUSANO, Etsushi TAKAHASHI, Hirotaro HONDA, Shigeru KAMIYAMA, Masao IMAFUKU, Masanari NIHEI, and Ittoku KISHIDA, and they are called 'Kihachi Ikka' or 'Kihachi Family.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
逍遥の言葉「・・・要するに、彼の貴族的な、英雄本位、淑女本位の高尚がりの活歴派に対しては、それとは反対の、平民的な、不作法な、凡人沢山、風情沢山の丸本式、草双紙式を発揚し、厳格な、窮屈な外国の審美論に対しては、無主義の、放埒な、いわば不即不離の国劇式を、暗に擁護しようという主張と抱負とが内心にあって、彼の作を書き始めたのである。」例文帳に追加
Shoyo said, 'In short, I started to write this work with a view and ambition in my mind to inspire noble, hero- and lady-oriented, intellectual audience, who like historical dramas, the maruhon shiki (style of complete set of books) and kusazoshi-style featuring common, rude people and having a lot of ordinary and interesting scenes--contrary to the characteristics of those audiences--and imply my ambition to support the so-called kokugeki shiki (national drama style)--a non-doctrine, loose, and neutral style--to foreign aesthetes, who hold a strict and rigid view.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (20件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |