例文 (131件) |
誠実でないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 131件
彼女が誠実だなんてとんでもない。例文帳に追加
She is by no means honest. - Tatoeba例文
その男は決して誠実ではない。例文帳に追加
The man is anything but honest. - Tatoeba例文
人に対して誠実でない程度例文帳に追加
the degree of disloyalty - EDR日英対訳辞書
人に対して誠実でないこと例文帳に追加
to be disloyal to someone - EDR日英対訳辞書
彼女が誠実だなんてとんでもない。例文帳に追加
She is by no means honest. - Tanaka Corpus
その男は決して誠実ではない。例文帳に追加
The man is anything but honest. - Tanaka Corpus
不誠実な働く頼りにならない信頼できない方法で例文帳に追加
in an unfaithful undependable unreliable manner - 日本語WordNet
彼女が誠実であることには疑いの余地がない.例文帳に追加
There's no question about her sincerity. - 研究社 新英和中辞典
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。例文帳に追加
There's no disguising the fact that she is dishonest. - Tatoeba例文
あの政治家は決して誠実ではない。例文帳に追加
That politician is by no means honest. - Tatoeba例文
人に対して性格や態度が誠実でないこと例文帳に追加
of a person's character or manner towards others, the state of lacking in sincerity - EDR日英対訳辞書
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。例文帳に追加
There's no disguising the fact that she is dishonest. - Tanaka Corpus
あの政治家は決して誠実ではない。例文帳に追加
That politician is by no means honest. - Tanaka Corpus
彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。例文帳に追加
Just because he's wise doesn't mean that he's honest. - Tatoeba例文
女性の不誠実さなど、くどくどと責めたてるべきものではないのだ——例文帳に追加
Dishonesty in a woman is a thing you never blame deeply—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。例文帳に追加
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. - Tatoeba例文
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。例文帳に追加
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. - Tanaka Corpus
個人的に知っている範囲では数少ないもっとも誠実な人間、その1人がぼくなのだ。例文帳に追加
I am one of the few honest people that I have ever known. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
真摯で誠実な態度で顧客に接することで、この営業不振の解決する道が開けるのではないか?例文帳に追加
Will it become possible to resolve the problem of the current business slump through interacting with customers with an attitude that is sincere and honest? - Weblioビジネス英語例文
六 不当な目的で申立てがされたことその他申立てが誠実にされたものでないことが明らかであるとき。例文帳に追加
(vi) where it is obvious that the petition was filed for an unjustifiable purpose or was not filed in good faith. - 日本法令外国語訳データベースシステム
多数派の心情が依然誠実にして真剣なところではどこでも、従うべしというその要求が弱められることはほとんどないのです。例文帳に追加
Wherever the sentiment of the majority is still genuine and intense, it is found to have abated little of its claim to be obeyed.7 - John Stuart Mill『自由について』
四 不当な目的で再生手続開始の申立てがされたとき、その他申立てが誠実にされたものでないとき。例文帳に追加
(iv) Where the petition for commencement of rehabilitation proceedings is filed for an unjustifiable purpose or it is not filed in good faith. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 不当な目的で破産手続開始の申立てがされたとき、その他申立てが誠実にされたものでないとき。例文帳に追加
(ii) Where the petition for commencement of bankruptcy proceedings is filed for an unjustifiable purpose or it is not filed in good faith - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 不当な目的で特別清算開始の申立てがされたとき、その他申立てが誠実にされたものでないとき。例文帳に追加
(iv) If the petition for the commencement of special liquidation has been filed with improper purpose, or the petition was otherwise not filed in good faith. - 日本法令外国語訳データベースシステム
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。例文帳に追加
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. - Tatoeba例文
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。例文帳に追加
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. - Tanaka Corpus
2 経済産業大臣は、前項の申出があつたときは、これを誠実に処理し、処理の結果を申出者に通知しなければならない。例文帳に追加
(2) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, when having received the complaints under the preceding paragraph, handle them in good faith and notify the complainant of the results of the handling. - 日本法令外国語訳データベースシステム
これを誠実な態度の表れとみる者もいるが、その部分に編者が故意に隠した事実があるのではないかと疑う者もいる。例文帳に追加
There are those who regard this as a manifestation of the sincere attitude but there are also those who have doubts that there are facts that were deliberately withheld by the compilers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) (1)の如何なる規定も,本法の施行前に誠実に使用が開始された商標の継続的な使用を妨げるものではない。例文帳に追加
(2) Nothing in subsection (1) shall affect the continuation of any bona fide use of a trade mark begun before the commencement of this Act. - 特許庁
例文 (131件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |