1016万例文収録!

「過ぎさる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 過ぎさるの意味・解説 > 過ぎさるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

過ぎさるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

過ぎ去る例文帳に追加

pass by  - 日本語WordNet

時間が過ぎ去る例文帳に追加

of time, to pass  - EDR日英対訳辞書

冬の過ぎ去ること例文帳に追加

the passing of winter  - 日本語WordNet

しかし興奮は過ぎ去る。例文帳に追加

But delirium passes.  - James Joyce『下宿屋』

例文

行進して通り過ぎる[繰り込む, 繰り出す, 過ぎ去る].例文帳に追加

march by [in, out, off]  - 研究社 新英和中辞典


例文

彼の知らないところで過ぎ去る時間例文帳に追加

Time fleeing beneath him  - 日本語WordNet

青春が過ぎ去るのを惜しむこと例文帳に追加

the act of regretting the passing of one's youth  - EDR日英対訳辞書

楽しい時はすぐに過ぎ去る例文帳に追加

Pleasant hours flay fast. - 英語ことわざ教訓辞典

天と地は過ぎ去るだろう。それでも,わたしの言葉は過ぎ去らないのだ。例文帳に追加

Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.  - 電網聖書『マルコによる福音書 13:31』

例文

天と地は過ぎ去るだろう。それでも,わたしの言葉は過ぎ去らないのだ。例文帳に追加

Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.  - 電網聖書『マタイによる福音書 24:35』

例文

天と地は過ぎ去るだろう。それでも,わたしの言葉は決して過ぎ去ることがないのだ。例文帳に追加

Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.  - 電網聖書『ルカによる福音書 21:33』

其後は絶えて御無音に打過ぎ申候例文帳に追加

You will not be offended with me for not writing sooner.  - 斎藤和英大辞典

楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。例文帳に追加

My happy schooldays will soon be behind me. - Tatoeba例文

忙しい人には時間が早く過ぎ去る例文帳に追加

For the busy man time passes quickly. - 英語ことわざ教訓辞典

楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。例文帳に追加

My happy schooldays will soon be behind me.  - Tanaka Corpus

この世の栄光は何とすばやく過ぎ去ることでしょう!例文帳に追加

6. Oh how quickly passeth the glory of the world away!  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

馬の行列が過ぎ去るのを、彼は、兄よりも平静に眺めていた。例文帳に追加

He had watched the passing of the horses with more _sang-froid_.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

生から過ぎ去る行為または生きている状態を止める行為に関係するまたはそれらの状態で例文帳に追加

in or associated with the process of passing from life or ceasing to be  - 日本語WordNet

あっというまに過ぎ去るものを愛し、永遠の喜びがどこにあるのかを考えないのも空しい。例文帳に追加

It is vanity to love that which quickly passeth away, and not to hasten where eternal joy abideth.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

種なしパンの最初の日,つまり過ぎ越しの犠牲をささげる日,弟子たちが彼に尋ねた,「過ぎ越しの食事をなさるのに,わたしたちがどこに行って用意をすることをお望みですか」。例文帳に追加

On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, “Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?”  - 電網聖書『マルコによる福音書 14:12』

京中の者が、申の時(15~17時ごろ)を過ぎると家に人を入れることも外出することもなくなった。例文帳に追加

The people of Kyoto stopped both letting someone into the house and going out after the Hour of the Monkey (from 15:00 to 17:00).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

迎えを寄越すので一両日の間ここで待つように約束し、ただし約束の日を過ぎたらすぐさま立ち去るように言われました。例文帳に追加

He told me to stay here for a few days as he promised to send someone to pick me up, but if nobody came on the promised date, I was suggested to immediately leave the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼実は「義仲の申状は穏便なものであり、院中の御用心は法に過ぎ、王者の行いではない」としている(『玉葉』11月18日条)。例文帳に追加

Kanezane wrote 'Yoshinaka's moshijo was moderate, but the security measures in the Imperial Palace are excessive. The stance is not regal ("Gyokuyo," entry of January 9, 1184).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは、自分勝手で気まぐれな空想にあまりにも心奪われてしまい、 過ぎ去る物事に夢中になりすぎています。例文帳に追加

We are too much occupied with our own affections, and too anxious about transitory things.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

そしてそんな一時が過ぎ去ると、彼は焦げるような、身悶えするような苛立ちと、惨めな苦痛をかかえて、ふたたび帰って来た。例文帳に追加

At the end of it, he came back in an agony of irritation, torment, and misery.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

また,富んだ人は自分が低くされていることを誇りとしなさい。彼は草の花のように過ぎ去ることになるからです。例文帳に追加

and the rich, in that he is made humble, because like the flower in the grass, he will pass away.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:10』

少し進んで行って地面にひれ伏し,もしできることなら,その時が自分から過ぎ去るようにと祈った。例文帳に追加

He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.  - 電網聖書『マルコによる福音書 14:35』

さて,種なしパンの最初の日,弟子たちがイエスのもとに来て,こう言った。「過ぎ越しの食事をなさるため,わたしたちがどこで用意をすることをお望みですか」。例文帳に追加

Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?”  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:17』

時刻表示を一日の総時間24時間から差し引いた時間をカウントダウン形式で表示することによって、必然的に時間は過ぎ去るものだとゆう意識を高めることができる。例文帳に追加

A time provided by subtracting a display time from total time 24 hours of one day is displayed in a count-down mode to promote consciousness that the time passes away inevitably. - 特許庁

ひどく重い圧痛が過ぎ去るまで、彼は身を持し、それから酒を飲みはじめると、正体を失うほどに飲み、すべてを眠りのなかへなだれ消してしまうまでに、飲んだ。例文帳に追加

And he held himself so until the worst of the stress had passed, when he began to drink, drank himself to an intoxication, till he slept obliterated.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

拙者親方と申すは、御立会の内に御存知の御方も御座りましょうが、御江戸を発って二十里上方、相州小田原市一色町を御過ぎなされて、青物町を上りへ御出でなさるれば、欄干橋虎屋藤右衛門、只今では剃髪致して圓斎と名乗りまする。例文帳に追加

My master is, I guess some of you already know, 78.54 km away from Edo in the direction of Kyoto, passing through Isshiki town, Odawara City, Sagami Province, then going further from Aomono town toward Kyoto, there he lives, Rankanbashi Toraya Toemon, now he is tonsured and calls himself Ensai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これに対し、発明の目的は発明者の主観的意図であり、作用効果は本来客観的なものであるが、明細書に記載された作用効果は発明者が認識したもの、または、目的との関係で必要と考えたものだけに限られ、これまた主観的なものに過ぎないから、かような発明の目的または明細書記載の作用効果を基準として両発明の同一性の有無を定めることは許さるべきではないといわねばならない。例文帳に追加

On the other hand, the purpose of invention is an inventor’s subjective intention, and working effects are inherently objective, but working effects stated in the description are recognized by an inventor or limited to one that an inventor finds necessary. This is merely subjective in connection with the purpose, which is also merely subjective. Therefore, determining existence and nonexistence of the identicalness of these inventions based on such purpose of an invention or working effect stated in the description should not be permitted.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS