1016万例文収録!

「間越」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 間越に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

間越の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1802



例文

飛び例文帳に追加

to clear 18 feet  - 斎藤和英大辞典

決まった時えて例文帳に追加

beyond the regular time  - 日本語WordNet

(一定時を)える例文帳に追加

to go beyond a certain point in time  - EDR日英対訳辞書

の期延長。例文帳に追加

Extended carry-forward period. - 経済産業省

例文

彼は仲たちと困難を乗りえた。例文帳に追加

He overcame difficulties with his colleagues.  - Weblio Email例文集


例文

少し時をおいて、おしください。例文帳に追加

Please wait a while before coming.  - Weblio Email例文集

の理解をえて[た].例文帳に追加

beyond the range of human understanding  - 研究社 新英和中辞典

定時の勤務時におしください.例文帳に追加

Please come in during regular office hours.  - 研究社 新和英中辞典

二人は呉柄だ例文帳に追加

They lead a cat-and-dog life.  - 斎藤和英大辞典

例文

の支配または責任をえて例文帳に追加

beyond human control or responsibility  - 日本語WordNet

例文

面会時内にまたおしください。例文帳に追加

Please come again during visiting hours. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

宮津・福知山の道(普甲)。例文帳に追加

The street between Miyazu and Fukuchiyama (Fukogoe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月の出勤時がすでに160時える例文帳に追加

November's working hours have already exceeded 160 hours.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

重頼(かわごえしげより)は、平安時代末期の武蔵国入郡河館の武将。例文帳に追加

Shigeyori KAWAGOE was a military commander and lord of Kawagoe Yakata, Iruma-gun, Musashi Province in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

線(支線)後湯沢駅-ガーラ湯沢駅1.6km(保守用の専用鉄道を旅客化。)例文帳に追加

The Joetsu Line (a branch line): 1.6 km between Echigo-Yuzawa Station and the Gala Yuzawa Station (the railway line for maintenance is used for transporting passengers as well.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鷲尾義久が鵯は到底人ウマはえることのできぬ難路であると説明する。例文帳に追加

Yoshihisa WASHIO explained to Yoshitsune that neither humans nor horses could cross Hiyodorigoe because of its rough and steep path.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この、河館は河氏の居館として継続して用いられたものと考えられる。例文帳に追加

It is believed that Kawagoe-yakata continued to be used as a residence for the Kawagoe clan during this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しするのにどれくらいの時がかかりますか。例文帳に追加

About how much time does it take to move?  - Weblio Email例文集

しするのに何時かかりますか。例文帳に追加

How much time does it take to move?  - Weblio Email例文集

私は引っしてから3週以上経ちました。例文帳に追加

More than 3 weeks has passed since I moved.  - Weblio Email例文集

彼は二週後に引っす事を望んでいます。例文帳に追加

He is hoping to move in two weeks.  - Weblio Email例文集

あなたはこの時に合わせておしください。例文帳に追加

Please come matching this time. - Weblio Email例文集

(イタリア・スイスの, Alps えの)シンプロン峠.例文帳に追加

the Simplon /smplɑn|smplɔn/ Pass  - 研究社 新英和中辞典

生命の神秘は人の理解をえている。例文帳に追加

The mystery of life is beyond human understanding. - Tatoeba例文

お客様は1時以内におしになるはずです。例文帳に追加

Our guests should be here within an hour. - Tatoeba例文

少女はあっというに金網フェンスを跳びえた。例文帳に追加

In the blink of an eye the girl jumped over the chain-link fence. - Tatoeba例文

別の時、または、別の場所に持ちす行為例文帳に追加

the act of postponing to another time or place  - 日本語WordNet

戦争という2国戦争例文帳に追加

a war between two countries called the China-Vietnam war  - EDR日英対訳辞書

保育所の通常の保育時えた保育例文帳に追加

nursing outside the usual hours of nursing in a day nursery  - EDR日英対訳辞書

(にある物を)飛んでえることができる例文帳に追加

to fly over something  - EDR日英対訳辞書

に留まるものは山をえられない例文帳に追加

He that stays in the valley, shall never get over the hill. - 英語ことわざ教訓辞典

宇宙の大きさは人の理解の範囲をえている例文帳に追加

The size of the universe passes human comprehension. - Eゲイト英和辞典

営業時内のみにおしください。例文帳に追加

Please come only during office hours. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

生命の神秘は人の理解をえている。例文帳に追加

The mystery of life is beyond human understanding.  - Tanaka Corpus

お客様は1時以内におしになるはずです。例文帳に追加

Our guests should be here within an hour.  - Tanaka Corpus

六尺褌と中褌の中的な物。例文帳に追加

It is midway between roku-shaku fundoshi and Etchu fundoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前国鯖江藩主・部詮勝の五男。例文帳に追加

He was the fifth son of Akikatsu Manabe, head of the Sabae Domain, Echizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間越後の各地を遍歴し、門弟を育てる。例文帳に追加

During this time, he traveled widely throughout Echigo to train his disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新幹線富山市-青森市約560km例文帳に追加

The Uetsu Shinkansen line: between Toyama City and Aomori City, approx. 560 km  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新幹線新宿駅-大宮駅約30km例文帳に追加

The Joetsu Shinkansen line: between Shijuku Station and Omiya Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

騒動は4日に及び、3万をえる人々が参加した。例文帳に追加

The riot lasted for 4 days and more than 30,000 people participated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベクトル命令追いし判定装置と方法例文帳に追加

VECTOR INTER-INSTRUCTION PASSING DETERMINING DEVICE AND METHOD - 特許庁

引っし前の情報を引っし後の検索、登録に利用することで引っし後の施設や地域の検索、登録の手を省くことを可能にする。例文帳に追加

To save a time for retrieval or registration of a facility or an area after relocation, by utilizing information before relocation to retrieval or registration after relocation. - 特許庁

冬隊はこの基地に14か月,夏隊は2か月滞在します。例文帳に追加

The winter group stays at the Station for 14 months and the summer group stays for two months.  - 浜島書店 Catch a Wave

消化時の時差が1.5分をえているか否かを判定する。例文帳に追加

A judgment is made on whether the difference between the times consumed for the one round exceeds 1.5 minutes or not. - 特許庁

5月27日には柴田勝家らの北国勢の支援のために信国境をえて、春日山城を指呼のに望む後国の二本木(上市)辺りまでに乱入。例文帳に追加

On May 27, 1582, Nagayoshi crossed the border between Shinano and Echigo Provinces to support the armies of northern provinces, including Katsuie SHIBATA's army, and invaded into the area around Nihongi (present-day Joetsu City) in Echigo Province, from where Kasugayama-jo Castle could be seen at a short distance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明はATMを使用した通帳繰装置に関し、特に顧客の都合に合わせて通帳繰処理を行い、顧客の取引時を短縮させる通帳繰装置、及び通帳繰システムに関する。例文帳に追加

To provide a passbook transfer device and a passbook transfer system for shortening the transaction time of a customer by performing passbook transfer processing especially according to the convenience of a customer concerning a passbook transfer device using an ATM. - 特許庁

通信の時が所定時えるか、または通信の料金が所定金額をえた場合には、通信を強制的に切断する。例文帳に追加

When the communication time exceeds a prescribed time or the communication charge exceeds a prescribed amount of money, the system forcibly interrupts the communication. - 特許庁

私は大阪に引っすまで、5年東京に住んでいた。例文帳に追加

Before I moved to Osaka, I'd been living in Tokyo for 5 years.  - Weblio Email例文集

例文

差し足鋭くあっというに他の馬を追いしてしまった.例文帳に追加

It made a spurt and overtook all the other horses in less than no time.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS