1153万例文収録!

「ACTUARIAL」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ACTUARIALの意味・解説 > ACTUARIALに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ACTUARIALを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

ACTUARIAL DATA PROCESSING SYSTEM AND ACTUARIAL METHOD例文帳に追加

保険数理のデータ処理システム及び保険数理の方法 - 特許庁

An actuarial valuation is used to valuate a pension fund.例文帳に追加

数理計算は年金の計算のために使われる。 - Weblio英語基本例文集

an actuarial table based upon statistical records of mortality 例文帳に追加

死亡率の統計記録を基にした保険統計表 - EDR日英対訳辞書

Aggregating insurance policies with the same parameters, such as the age at entry and actuarial assumptions 例文帳に追加

加入年齢、基礎率等パラメータが同一のものをサマライズする方法 - 金融庁

例文

(3) The pension system set forth in paragraph 1 shall be provided for on a sound actuarial basis. 例文帳に追加

3 第一項の年金制度は、健全な保険数理を基礎として定められなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

an actuarial table indicating life expectancy and probability of death as a function or age and sex and occupation etc 例文帳に追加

機能、年齢、性別、職業別の平均寿命と死亡確立を示す保険統計表 - 日本語WordNet

(i) Developing and training persons with expert knowledge and skills on actuarial science; 例文帳に追加

一 保険数理の専門的知識及び技能を有する者の養成及び研修を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Services auxiliary to insurance, such as consultancy, actuarial, risk assessment and claim settlement services.例文帳に追加

(iv) 保険の補助的なサービス(例えば、相談サービス、保険数理サービス、危険評価サービス、請求の処理サービス) - 経済産業省

(a) The calculation procedures for insurance premiums and policy reserves are reasonable and proper based on actuarial science; 例文帳に追加

イ 保険料及び責任準備金の算出方法が、保険数理に基づき、合理的かつ妥当なものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) The method of calculating the policy reserve is not found to be reasonable and relevant based on actuarial science. 例文帳に追加

二 責任準備金の算出方法が、保険数理に基づき合理的かつ妥当なものであると認められないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

An examination of the requirements should be conducted in cooperation with the Institute of Actuaries of Japan and other relevant organizations because there is a wide range of matters that need to be considered from the actuarial perspective 例文帳に追加

数理専門的な検討領域が多いことからアクチュアリー会等と連携しつつ検討すべき - 金融庁

(ii) Conducting necessary research and study, preparing statistics, collecting data, or providing information regarding actuarial science; 例文帳に追加

二 保険数理に関し、必要な調査研究を行い、統計を作成し、資料を収集し、又は情報の提供を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Whether the policy reserve pertaining to the insurance contracts specified by a Cabinet Office Ordinance has been funded according to sound actuarial practice; 例文帳に追加

一 内閣府令で定める保険契約に係る責任準備金が健全な保険数理に基づいて積み立てられているかどうか。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Whether or not the liability reserve pertaining to mutual aid contracts as specified by an ordinance of the competent ministry has been set aside based on a sound mutual aid actuarial calculation 例文帳に追加

一 主務省令で定める共済契約に係る責任準備金が健全な共済の数理に基づいて積み立てられているかどうか。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The actuary shall be a person with necessary knowledge and experience with regard to actuarial science who meets the requirements specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

2 保険計理人は、保険数理に関して必要な知識及び経験を有する者として内閣府令で定める要件に該当する者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A mutual aid actuary shall be a person who satisfies the requirements specified by an ordinance of the competent ministry for a person who has the necessary knowledge and experience of mutual aid actuarial calculation. 例文帳に追加

2 共済計理人は、共済の数理に関して必要な知識及び経験を有する者として主務省令で定める要件に該当する者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An actuarial data processing system comprises a data input means for inputting client information, an output means for outputting information, a storage means and a processing means.例文帳に追加

保険数理のデータ処理システムは、顧客情報を入力するためのデータ入力手段、情報を出力するための出力手段、記憶手段及び処理手段を含む。 - 特許庁

As actuarial assumptions used in the economic value-based calculation of insurance liabilities are reviewed at the time of the calculation, the calculation is presumably affected by fluctuations in the assumptions every calculation period. 例文帳に追加

経済価値ベースの保険負債評価については、計算に用いる基礎率等を計算時点において見直すため、計算期間毎に変動等の影響を受けると考えられることから - 金融庁

(iii) Any of the businesses entrusted by the Prime Minister pertaining to the levels of coefficients that should constitute the basis for calculating the amount of the policy reserve set forth in Article 116, paragraph (2) or pertaining to any other actuarial matter; or 例文帳に追加

三 第百十六条第二項に規定する責任準備金の計算の基礎となるべき係数の水準その他の保険数理に関する事項に係る業務であって、内閣総理大臣から委託を受けたものを行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) A Stock Company, etc. whose calculation procedures for insurance premiums and policy reserve as described in the document listed in Article 272-2, paragraph (2), item (iv) have not been confirmed by the actuary as reasonable and appropriate based on actuarial science. 例文帳に追加

六 第二百七十二条の二第二項第四号に掲げる書類に記載された保険料及び責任準備金の算出方法が保険数理に基づき合理的かつ妥当なものであることについて、保険計理人による確認が行われていない株式会社等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 272-18 The provisions of Article 113, Article 115, Article 116, paragraphs (1) and (3), Article 117, and Article 120 to 122 inclusive shall apply mutatis mutandis to a Small Amount and Short Term Insurance Provider; and the provision of Article 114 shall apply mutatis mutandis to a Stock Company that is also a Small Amount and Short Term Insurance Provider. In this case, the term "the preceding two paragraphs" in Article 116, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "paragraph (1)"; and the term "policy reserve pertaining to the insurance contracts specified by a Cabinet Office Ordinance has been funded according to a sound actuarial practice" in Article 121, paragraph (1), item (i) shall be deemed to be replaced with "insurance premiums pertaining to the insurance contracts specified by a Cabinet Office Ordinance are calculated using a reasonable and relevant method based on actuarial science, and whether the policy reserve pertaining thereto has been funded using a reasonable and relevant method based on actuarial science." 例文帳に追加

第二百七十二条の十八 第百十三条、第百十五条、第百十六条第一項及び第三項、第百十七条並びに第百二十条から第百二十二条までの規定は少額短期保険業者について、第百十四条の規定は少額短期保険業者である株式会社について、それぞれ準用する。この場合において、第百十六条第三項中「前二項」とあるのは「第一項」と、第百二十一条第一項第一号中「内閣府令で定める保険契約に係る責任準備金が健全な保険数理に基づいて」とあるのは「保険料が保険数理に基づき合理的かつ妥当な方法により算出されているかどうか、責任準備金が保険数理に基づき合理的かつ妥当な方法により」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With regard to the calculation of the present value based on estimated future cash flow, rather than calculating it for every single insurance policy (which requires calculation for all individual policies in force) as required in principle in the field tests, it should be allowed to use a simplified method, such that the present value is calculated for each pool of insurance policies to which the same parameters (including actuarial assumptions) are applicable 例文帳に追加

将来キャッシュフローを推計して現在価値を計算する作業を、原則1契約毎に行う(すなわち、保有契約数の分だけ計算を実施することとなる)ことについて、基礎率等パラメータが同一のものについて、サマライズして計算する等の簡便法を認めるべき - 金融庁

Article 58-6 (1) A cooperative engaged in mutual aid activities (excluding a cooperative that satisfies the requirements specified by an ordinance of the competent ministry) shall appoint a mutual aid actuary at the council meeting, and have him/her engage in matters specified by an ordinance of the competent ministry as mutual aid actuarial matters concerning the calculation method of mutual aid premiums and any other matters. 例文帳に追加

第五十八条の六 共済事業を行う組合(主務省令で定める要件に該当する組合を除く。)は、理事会において共済計理人を選任し、共済掛金の算出方法その他の事項に係る共済の数理に関する事項として主務省令で定めるものに関与させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 120 (1) The board of directors of an Insurance Company (limited to a Life Insurance Company or a Non-Life Insurance Company meeting the requirements specified by a Cabinet Office Ordinance. The same shall apply in the paragraph (3) and in Article 122) shall appoint an actuary to Participate in the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as actuarial matters pertaining, among others, to the method of calculating insurance premiums. 例文帳に追加

第百二十条 保険会社(生命保険会社及び内閣府令で定める要件に該当する損害保険会社に限る。第三項及び第百二十二条において同じ。)は、取締役会において保険計理人を選任し、保険料の算出方法その他の事項に係る保険数理に関する事項として内閣府令で定めるものに関与させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the notification prescribed in the preceding paragraph pertains to the modification of any matter prescribed in the document listed in Article 272-2, paragraph (2), item (iv), the Small Amount and Short Term Insurance Provider shall submit a written opinion confirming the actuary's finding that the method of calculating the insurance premiums and policy reserve prescribed in the document is reasonable and relevant based on actuarial science. 例文帳に追加

2 少額短期保険業者は、前項の規定による届出が第二百七十二条の二第二項第四号に掲げる書類に定めた事項の変更である場合には、当該書類に定めた保険料及び責任準備金の算出方法が、保険数理に基づき合理的かつ妥当なものであると認められることについて、保険計理人が確認した結果を記載した意見書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The surety by the surety bond business (referring to, among the businesses to guarantee the performance of contractual obligations or legal and regulatory obligations, and receive the consideration, those carried out by setting the amount of consideration, establishing a reserve, and distributing the risks by reinsurance, based on actuarial science, or by using any other methods inherent to insurance) shall be deemed as the underwriting of the classes of insurance listed in item (i) of the preceding paragraph, and the consideration pertaining to the surety shall be deemed as the insurance premium pertaining to the classes of insurance set forth in that item. 例文帳に追加

6 保証証券業務(契約上の債務又は法令上の義務の履行を保証することを約し、その対価を受ける業務のうち、保険数理に基づき、当該対価を決定し、準備金を積み立て、再保険による危険の分散を行うことその他保険に固有の方法を用いて行うものをいう。)による当該保証は、前項第一号に掲げる保険の引受けとみなし、当該保証に係る対価は、同号の保険に係る保険料とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) The method of calculating insurance premiums is not found to be reasonable and relevant based on actuarial science, in light of the ratio of Insurance Claims, etc. (referring to the proportion obtained by dividing the amount of the insurance claims and other benefits (including any other payment specified by a Cabinet Office Ordinance as equivalent thereto) which became payable under insurance contracts within the business year concerned) by the amount of insurance premiums specified by a Cabinet Office Ordinance as received under the insurance contracts; or 例文帳に追加

一 保険料の算出方法が、保険金等割合(毎決算期において、その事業年度に保険契約に基づいて支払義務が発生した保険金その他の給付金(これに準ずるものとして内閣府令で定めるものを含む。)を、当該保険契約により収受した保険料として内閣府令で定めるもので除して得た割合をいう。)その他の収支の状況に照らして、保険数理に基づき合理的かつ妥当なものであると認められないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS