1153万例文収録!

「AS」に関連した英語例文の一覧と使い方(31ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ASを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49919



例文

The bus doesn't cost half as much as the train.例文帳に追加

バスは電車の半額だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Please reply as soon as you can.例文帳に追加

いち早くお返事ください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I will try to find it as soon as possible.例文帳に追加

さっそく探してみます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Can I draw as many times as I want?例文帳に追加

くじは何回も引けるの? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

He has experience as well as knowledge 例文帳に追加

彼は知識も経験もある - 斎藤和英大辞典


例文

I would as soon die as yield 例文帳に追加

降参するよりむしろ死ぬ - 斎藤和英大辞典

He is as naïve as a child. 例文帳に追加

あの男は天真爛漫だ - 斎藤和英大辞典

As soon as you put the dog out.例文帳に追加

−犬を出したらすぐにね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As long as my body moves...例文帳に追加

体が動く限り戦うんだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

When she chose rue as an ally, as well.例文帳に追加

ルーを仲間に選んだ時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Was it as easy as it looked?例文帳に追加

見ての通り易しかったか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As peacefully as possible.例文帳に追加

そうさ できる限り穏便にね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"He's as dead as Jukes," 例文帳に追加

「ジュークスと一緒でおだぶつさ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

and it was as cold as a fish. 例文帳に追加

魚みたいに冷たかった。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

An AS path extracting section 12 extracts an AS path from the BGP Update message.例文帳に追加

ASパス抽出部12は、BGP UpdateメッセージからASパスを抽出する。 - 特許庁

We will try and put things right as soon as possible. 例文帳に追加

早期是正に努めます。 - Weblio Email例文集

same as the left例文帳に追加

左と同様 - Weblio Email例文集

I will gather materials as soon as possible. 例文帳に追加

急いで資料を集めます。 - Weblio Email例文集

He isn't as tall as me. 例文帳に追加

彼は私ほど背が高くない。 - Weblio Email例文集

The same as always 例文帳に追加

今まで通り - Weblio Email例文集

As the existing condition例文帳に追加

現状通り - Weblio Email例文集

you'll be fine as long as you have this 例文帳に追加

これさえあれば大丈夫 - Weblio Email例文集

together as one例文帳に追加

心を一つに - Weblio Email例文集

Use as is 例文帳に追加

そのまま使う - Weblio Email例文集

He is not as young as he appears. 例文帳に追加

彼は見かけほど若くない。 - Weblio Email例文集

I collect that as much as possible. 例文帳に追加

それを可能な限り集める。 - Weblio Email例文集

I will reply as soon as possible.例文帳に追加

なるべく早く返信します。 - Weblio Email例文集

I should eat as much as possible.例文帳に追加

私はなるべく多く食べる。 - Weblio Email例文集

As I think例文帳に追加

私が思うに - Weblio Email例文集

our hearts as one例文帳に追加

つながる心 - Weblio Email例文集

Eat as many beans as you are years old. 例文帳に追加

歳の分だけ豆を食べる。 - Weblio Email例文集

Retained position as Sadaijin. 例文帳に追加

左大臣如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Retained his position as Sessho. 例文帳に追加

摂政如元 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed as Nairan. 例文帳に追加

内覧宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Retained his position as regent. 例文帳に追加

摂政如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Retained his positon as Sessho. 例文帳に追加

摂政如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed as Governor of Tango Province 例文帳に追加

丹後国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appinted as the Governor of Iki Province 例文帳に追加

壱岐国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Provisions as to entry into force 例文帳に追加

施行規定 - 特許庁

as hot as if in an oven 例文帳に追加

オーブンでと同じくらい熱い - 日本語WordNet

fall as snow 例文帳に追加

雪として降る - 日本語WordNet

He retained his position as chamberlain. 例文帳に追加

侍従如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His surname was also written as (KUMEBE). 例文帳に追加

粂部とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is as long as that. 例文帳に追加

これとあれは同じ長さです。 - Tanaka Corpus

The dog is as good as dead. 例文帳に追加

この犬は死んだも同然だ。 - Tanaka Corpus

Expert as Witness 例文帳に追加

鑑定証人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

as the name, and then use 例文帳に追加

...-normal-r-normal-...-p-... そして、 - FreeBSD

to their path as follows: 例文帳に追加

を加えます: - JM

behaves exactly as if 例文帳に追加

はコマンドラインで - JM

例文

known as incremental encoding) works as follows. 例文帳に追加

は以下のような動作をする。 - JM




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS