意味 | 例文 (999件) |
An noの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 29795件
An Aeba no Tsubone's older sister was Kaizu no tsubone (Kogenin. 例文帳に追加
姉は海津局(光源院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His children were TAIRA no Chikasuke (an adopted son of TAIRA no Nobumoto) and TAIRA no Nobumune. 例文帳に追加
子に平親輔(平信基養子)・平信宗がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was the eighth son (an heir) of TAIRA no Tsunezumi, Kazusa no Gon no suke (provisional vice governor of Kazusa Province). 例文帳に追加
上総権介平常澄の八男(嫡男)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was an older paternal half-sister of OTOMO no SAKANOUE no Oiratsume and SAKANOUE no Otoiratsume. 例文帳に追加
坂上大嬢・坂上二嬢の異母姉である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the reliability of the information is not ensured, he is described in the "Kojiki" as an ancestor of the clans of Ana no omi, Ichihii no omi, Osaka no omi, Oyake no omi, Ono uji, Kakimoto no omi, Kasuga uji, Awata no omi, Taki no omi, Haguri no omi, Chita no omi, Musa no omi, Tsunoyama no omi, Ise no itaka no kimi, Ichishi no kimi and Chikatsuafumi no kuni no miyatsuko. 例文帳に追加
事績は伝わらないが、『古事記』には、阿那臣・壱比韋臣・大坂臣・大宅臣(おおやけのおみ)・小野氏・柿本臣・春日氏・粟田臣・多紀臣・羽栗臣・知多臣・牟邪臣(むさのおみ)・都怒山臣・伊勢飯高君・壱師君・近江国国造(ちかつあふみ)の祖とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a trifle―a trifling matter―a trivial matter―an insignificant matter―a matter of no consequence―a petty affair―nothing 例文帳に追加
つまらぬこと - 斎藤和英大辞典
He is an acquaintance of no short standing. 例文帳に追加
昨今の知己ではない - 斎藤和英大辞典
an act for which there is no reparation 例文帳に追加
補償がない行為 - 日本語WordNet
an article which has no brand name 例文帳に追加
ノーブランドの商品 - EDR日英対訳辞書
an affair that has no originality 例文帳に追加
新鮮味が無い事柄 - EDR日英対訳辞書
"Nagabachi no kyoku" (an acrobatic performance using two normal and one long stick) 例文帳に追加
『長撥の曲』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Hanakago-mari no kyoku" (an acrobatic performance using flower baskets and temari balls) 例文帳に追加
『花籠鞠の曲』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was a Ryoge no kan (an organization outside of the Ritsuryo code). 例文帳に追加
令外官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His position as an official Otoneri no kami remained unchanged. 例文帳に追加
大舎人頭如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was an older sister of OHARA no Otoji. 例文帳に追加
大原大刀自の姉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was an adopted child of MINAMOTO no Akikuni. 例文帳に追加
源明国の養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was an adopted son of MINAMOTO no Nakamasa. 例文帳に追加
源仲政の養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was an adopted child of TAIRA no Kiyomori. 例文帳に追加
平清盛の養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An adopted child of TACHIBANA no Narisue. 例文帳に追加
橘光季の養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His mother was an Ie no Nyobo (a lady-in-waiting or concubine). 例文帳に追加
母は家女房。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an NO_x adsorbent capable of adsorbing sufficient NO_x even at an ordinary temperature around room temperature.例文帳に追加
室温程度の常温においても十分なNO_x を吸着できるNO_x 吸着材を提供する。 - 特許庁
To provide a catalyst for purifying an exhaust gas wherein an NO_X absorbing material is highly dispersed and carried.例文帳に追加
NO_x 吸蔵材が高分散担持した触媒とする。 - 特許庁
a couple who both have careers and no children (an acronym for dual income no kids) 例文帳に追加
2人ともキャリアを持ち、子供がいないカップル(『dual income no kid』の頭字語) - 日本語WordNet
If ichi no ito is C, ni no ito is F and san no ito is C of an octave higher. 例文帳に追加
一の糸がCならば二の糸はF、三の糸は高いCとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was the oldest daughter of FUJIWARA no Fuyutsugu, and her mother was an official of Naishi no tsukasa (female palace attendants), FUJIWARA no Mitsuko. 例文帳に追加
藤原冬嗣の長女で母は内侍司藤原美都子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Morotaka had an uncle named FUJIWARA no Narichika, and younger brothers named FUJIWARA no Morotsune and FUJIWARA no Morohira. 例文帳に追加
伯父に藤原成親、弟に藤原師経・藤原師平がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is an even better scholar than OE no Mochitoki, OE no Masahira, SUGAWARA no Fumitoki, and TACHIBANA no Naomoto. 例文帳に追加
大江以言・大江匡衡・菅原文時・橘直幹に勝るとも劣らない学者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His father was Bingo no jo (an officer in Bingo) ONAKATOMI no Sukemichi, and his child ONAKATOMI no Yoshinobu was one of the Nashitsubo no Gonin (Five Gentlemen of the Pear Chamber). 例文帳に追加
父は備後掾大中臣輔道で、子に梨壺の五人の一人大中臣能宣がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is an opinion that the clan fell under the pressures from Awa no kuni no miyatsuko and Ijimu no kuni no miyatsuko. 例文帳に追加
安房国造と伊甚国造の勢力に圧迫されて没落したという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1065: Togu Gon no daibu (Provisional Master of the Crown Prince's Quarters) as an additional post; Kebiishi no betto (Superintendent of the Imperial Police); Saemon no kami (Captain of the Left Division of Outer Palace Guards); Togu no daibu 例文帳に追加
康平8年(1065年)兼春宮権大夫、検非違使別当、左衛門督、春宮大夫 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |