1153万例文収録!

「Authors」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Authorsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 350



例文

Our books used to be shelved and indexed under titles and authors.例文帳に追加

書棚の本は タイトルと 著者で分類されていますの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Of the wikipedia, because it has all of these authors and editors例文帳に追加

作者や編集者が複数いるウィキペディアに例えました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If there are several authors, the information specified in subsection 1 concerning all authors shall be indicated in data field 4. 例文帳に追加

創作者が複数である場合は,すべての創作者に係る前(1)にいう情報をデータ欄4に表示するものとする。 - 特許庁

A lot of wonderful authors are introduced in this magazine.例文帳に追加

その雑誌には、素晴らしい作家が沢山紹介されています。 - Weblio Email例文集

例文

having the form used by ancient standard authors 例文帳に追加

古代の一流作家によって使用された形式を有するさま - 日本語WordNet


例文

an editor's deletions frequently upset young authors 例文帳に追加

編集者による削除部分はしばしば若い著者をだめにする - 日本語WordNet

In other words, the East-Asian authors avoided writing anything that had no historical sources. 例文帳に追加

つまり、由来のわからない文を為すことを忌んだのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They said that often even they don't know the identity of authors who use pseudonyms.例文帳に追加

ペンネームを使ってる 著者の身元も わからないと言うんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Authors sometimes collected historical facts, but basically they wrote fictions. 例文帳に追加

史実に取材することがあっても基本的にフィクションである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

TITLE VII DEFENCE OF RIGHTS OF AUTHORS, APPLICANTS AND PATENT OWNERS例文帳に追加

第7 章 創作者、出願者及び特許権者の権利の防禦 - 特許庁

例文

Article 64 (1) The moral rights of co-authors of a work of joint authorship may not be exercised without the unanimous agreement of all co-authors. 例文帳に追加

第六十四条 共同著作物の著作者人格権は、著作者全員の合意によらなければ、行使することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Due to the distinct disparity in the descriptions of militarily power, authors of history books reference "Azuma Kagami." 例文帳に追加

兵力については全く異なるために『吾妻鏡』を採る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Steinbeck is regarded as one of America's greatest authors.例文帳に追加

スタインベックはアメリカの最も偉大な作家のひとりと見なされている - Eゲイト英和辞典

As described before the authors are stored in a list. 例文帳に追加

先ほど説明したように、著者の情報はリストに保存されます。 - PEAR

Authors who use sys.exitfunc should convert their code to use atexit instead.例文帳に追加

sys.exitfunc を使っている人は、代わりにatexitを使うコードに変換してください。 - Python

Therefore, many authors of related books of this battle adopt the later figures. 例文帳に追加

その為、合戦関係本の多くがこの後者の数字を採っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also tried to identify the authors of the 'Datsu-A Ron' related thesis. 例文帳に追加

さらに「脱亜論」関連論説の起稿者の認定も行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following male authors and artists were known as regular customers. 例文帳に追加

下記のような文人、芸術家などが常連客として知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese student speaks English poorly, but he can read hard authors. 例文帳に追加

日本の学生は英語を話すことは下手な代りに読書力がある - 斎藤和英大辞典

The program committee acknowledged the submission of the authors of the paper 例文帳に追加

プログラム委員会はその論文の作者が提出したことを確認した - 日本語WordNet

an organization called {Japan Society of Right of Authors and Composers} 例文帳に追加

日本音楽著作権協会という,印税徴収のための団体 - EDR日英対訳辞書

Here the authors touch on the central methodological issue. 例文帳に追加

ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 - Tanaka Corpus

The authors and editors on the book of "Nihonshoki (Chronicles of Japan)" and "Shaku Nihongi (annotated text of the Nihon Shoki)" often consulted the "Joguki (Record of the Crown Prince)" for reference when writing articles on those same books. 例文帳に追加

『日本書紀』や『釈日本紀』に引く「上宮記」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Gendai no Taiwa (Dialogue Today) "(joint authors, Hiroshi SUEKAWA, Takeo KUWAHARA, Takeshi UMEHARA, Yukon-sha, 1966). 例文帳に追加

『現代の対話』((末川博,桑原武夫,梅原猛共著,雄渾社,1966年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Butsuri no Sekai, Suri no Sekai (World of Physics, World of Mathematical Principle of physics)" (joint authors, Toshio KITAGAWA, Chuko Shinsho, ISBN 4121002504) 例文帳に追加

『物理の世界数理の世界』(北川敏男共著,中公新書,ISBN4121002504) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This charisma made Koyo an outstanding figure among his contemporary authors. 例文帳に追加

その点では、同時代の文学者たちの中で、出色であったといえよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Here the authors touch on the central methodological issue.例文帳に追加

ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 - Tatoeba例文

and two little books, both by young authors, were to be noticed. 例文帳に追加

いずれも若い作家が書いたニ冊のささやかな本が批評されています。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

The XMT allows the content authors to exchange their content with other authors, tools or service providers, and facilitates interoperability with both the X3D and the SMIL. 例文帳に追加

XMTはコンテントの作者が彼らのコンテントを他の作者、ツールまたはサービス・プロバイダと交換することを可能にし、またX3DとSMILの両方との相互運用性を容易にする。 - コンピューター用語辞典

Article 34 Liability for Infringement of the Rights of Authors, Applicants and Patent Owners例文帳に追加

第34 条 創作者、出願人、特許権者の権利侵害に対する責任 - 特許庁

the use of quotation marks to indicate that it is not the authors preferred terminology 例文帳に追加

作者によって好まれた用語でないことを示すための引用符の使用 - 日本語WordNet

8859-3 (Latin-3) Latin-3 is popular with authors of Esperanto, Galician, and Maltese. 例文帳に追加

8859-3 (Latin-3)Latin-3 はエスペラント(Esperanto)、ガリシア語(Galician)、マルタ語(Maltese)などの書き手の間で良く用いられる。 - JM

"Butsuri no Sekai (World of Physics)" (joint authors, Eiji YAMADA, Yasuhisa KATAYAMA, Kodan-sha company, Gendaishinsho, ISBN 4061154079) 例文帳に追加

『物理の世界』(山田英二&片山泰久共著,講談社現代新書,ISBN4061154079) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Authors who intended to write a tale were mainly keen readers of "Genji Monogatari." 例文帳に追加

物語を書こうとした多くの作者は『源氏物語』の愛読者でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A hypothesis that different authors wrote them was made by Nobuo FUJII and others before the war. 例文帳に追加

別人物を作者とする説は戦前の藤井信男などに早くみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Popular authors have written monologues for the statues and a number of celebrities have given the statues their voices.例文帳に追加

人気作家が像のせりふを書き,多くの著名人が像に声を与えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The table 3 is a table with document names, author names (top authors)-department names, joint name persons (the second and following authors)-department names and description order described therein.例文帳に追加

著作者連名者対応表3は、文献名と、著作者名(トップオーサー)・部門名と、連名者(セカンド以降のオーサー)・分門名と、記載順序とを記載したテーブルである。 - 特許庁

Finally, the generator generates a relationship degree among authors and joint name persons correspondence table 6.例文帳に追加

最終的には、著作者と連名者との関係度対応表6を作成する。 - 特許庁

Revisions can be retrieved according to ranges of revision numbers, symbolic names, dates, authors, and states. 例文帳に追加

リビジョンは、リビジョン番号、シンボル名、日付、作者、状態を指定して取り出せます。 - JM

The identification of the authors are ranked in likeliness from A, B, C, D and E. 例文帳に追加

起稿者の認定は、関与の多い方から5段階のA、B、C、D、Eで表す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 例文帳に追加

著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 - Tanaka Corpus

The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.例文帳に追加

著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 - Tatoeba例文

This entry is also a list with hash tables representing the authors as entries. 例文帳に追加

このエントリの値自体がハッシュテーブルのリストとなり、各ハッシュテーブルが著者を表します。 - PEAR

The Python language has a substantial body of documentation, much of it contributed by various authors.例文帳に追加

Python には様々な著者により寄稿された非常に多くのドキュメント類があります。 - Python

Gentoo's packages are usually updated shortly after the main authors release new code.例文帳に追加

Gentooのパッケージは、オリジナルの開発者が新しいコードをリリースした後すぐに更新されます。 - Gentoo Linux

Editors and authors of the "Kojiki-den" (Commentary on the Kojiki) often miswrote Prince Oi (乎) as "" (also "") in their transcription of the text, and this was incorrect. 例文帳に追加

『古事記伝』の釈文などに宇非王(宇斐王)と表記するのは誤り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zeami, Kanami, Iami, Motohisa YOKOGOSHI and Goro ENAMIZAEMON are listed as authors. 例文帳に追加

作者としてあげられているのは、世阿弥・観阿弥・井阿弥・横越元久・榎並左衛門五郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is therefore necessary to consider pre-modern authorship in different light from the authors of modern writings. 例文帳に追加

現代的な著作物の観念から見た作者とは分けて考える必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sharebon prospered before and after the Tenmei era, and had representative authors such as Kyoden SANTO. 例文帳に追加

洒落本の全盛は天明期前後で、代表的な作者は山東京伝らである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, it is known that this kana document was also written in the same era as the other one, although the authors were different. 例文帳に追加

このため、筆者は異なるものの、前の1通と同時期に書かれたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS