Awakeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 786件
I can not sleep on account of the heat―(他動詞構文にすれば)―The heat keeps me awake. 例文帳に追加
暑いので眠られない - 斎藤和英大辞典
but I was the only one who heard it awake." 例文帳に追加
起きてて聞いたのは私一人なの」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Were you awake the whole time? 例文帳に追加
あなたは今までずっと起きていたのですか? - Weblio Email例文集
I can not sleep o' nights for anxiety―(他動詞構文にすれば)―Anxiety keeps me awake o' nights. 例文帳に追加
心配で夜の目も寝られぬ - 斎藤和英大辞典
In the morning he came definitely awake. 例文帳に追加
朝になると、彼は、はっきりと目を醒した。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
I've lain awake nights, thinking of you.例文帳に追加
あなたのことを考えて 夜も眠れなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah,it was the first movie I saw in,like, four months where I actually stayed awake.例文帳に追加
映画で寝なかったの 4か月ぶり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Turn off the stereo. It's keeping me awake [I can't sleep]. 例文帳に追加
そのステレオを止めてくれ. 安眠妨害だ. - 研究社 新和英中辞典
Traffic noise kept me awake all last night. 例文帳に追加
昨夜は車の音で少しも眠れなかった. - 研究社 新和英中辞典
Sleep did not come to me [I lay awake in bed] till late last night. 例文帳に追加
昨夜は遅くまで寝つかれなかった. - 研究社 新和英中辞典
His ears remained awake while the rest of him slept. 例文帳に追加
体は眠っていても耳は聞こえていた. - 研究社 新和英中辞典
Do you awake of yourself in the morning? 例文帳に追加
君は朝(起こされずに)独りで目を覚ますか - 斎藤和英大辞典
He understands his business―knows what he is about―He is a knowing chap―up to a thing or two―wide-awake. 例文帳に追加
彼は万事万端心得ている - 斎藤和英大辞典
I never forget the matter awake or asleep 例文帳に追加
この事ばかりは明けても暮れても忘れぬ - 斎藤和英大辞典
I kept awake with much ado 例文帳に追加
(眠くて眠くて)ようやく目を覚ましておった - 斎藤和英大辞典
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

