| 意味 | 例文 |
Be-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49952件
The form and any enclosures shall be completed in printing type and be in English.例文帳に追加
様式及び付属書は印刷文字でかつ英語で記入する。 - 特許庁
In some cases, both of the above will be conducted independently; in others, they will be coordinated. 例文帳に追加
両者は個別に又は組み合わせて行われる場合がある。 - 金融庁
But if you wanna be in the hospital, i'd be happy to put you there. in the morgue!例文帳に追加
(だが 病院に居たいなら) (入れてやろう 遺体安置所に! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In a little town, I might be noticed but in a city, I should be safe enough.例文帳に追加
小さい町では 目立ってしまうが... 都会なら安全だろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To be high in cushioning properties and heat insulating properties, to be low in costs, and to be easy of disposal after being used.例文帳に追加
緩衝性と断熱性が高く低コストで使用後の処分が容易である。 - 特許庁
Parts to be washed are provided under “parts to be washed” in the Annex table.Washing shall be performed according to the procedures specified under “Washing method” in the Annex table.例文帳に追加
洗浄に供する部位は、別添の表中「洗浄対象部位」とする。 - 厚生労働省
iPhone 3G will be the first iPhone model to be sold in Japan. 例文帳に追加
iPhone 3Gは日本で発売される最初のiPhoneのモデルだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Disbursement would be presumed to be made in a lump sum at the outset.例文帳に追加
最初に資金の一括供与も可能とする。 - 財務省
Matters to Be Considered in Clearly Indicating the Facts to be Proved 例文帳に追加
証明予定事実の明示における留意事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
be translatable, or be translatable in a certain way 例文帳に追加
翻訳できる、または特定の方法で翻訳できる - 日本語WordNet
It should not be used in programs intended to be portable. 例文帳に追加
移植を意図したプログラムで使用すべきではない。 - JM
Tatezuna is said to be the origin of purifying sand to be spread in the unlucky northeast corner. 例文帳に追加
鬼門にまく清めの砂の起源とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Peasants would be rewarded for such deeds, and be saved in the next life as well. 例文帳に追加
そうすれば、百姓はあの世まで救われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But it could be in a school, it could be an administration例文帳に追加
でもそれは学校や官公庁かもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will be back here in 20 minutes ok, please be careful例文帳に追加
20分後には ここへ戻るんだ オッケー 気をつけてね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to be at a loss as to what should be done in a difficult situation 例文帳に追加
(困難な状況に陥り)進退に窮する - EDR日英対訳辞書
of the time period in which a mountain can be climbed, to be over 例文帳に追加
(登山期間が終わり,山が)登山できなくなる - EDR日英対訳辞書
A common expression in which the term "zashiki" is used in this sense is "(Geisha) get called in for o-zashiki" (in Japanese, the prefix 'o' is added to a word such as "zashiki" to be polite). 例文帳に追加
「お座敷がかかる」などと用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I absolutely will never be in love with you. 例文帳に追加
君に絶対恋なんてしない。 - Weblio Email例文集
I believe in you, so I'll be waiting. 例文帳に追加
あなたを信じて待っています。 - Weblio Email例文集
We are going to be discharged in April. 例文帳に追加
私たちは4月に解雇される。 - Weblio Email例文集
I'll be in a teleconference from now. 例文帳に追加
私はこれから電話会議です。 - Weblio Email例文集
Postboxes to Be Installed in Convenience Stores 例文帳に追加
郵便ポスト,コンビニに設置される - 浜島書店 Catch a Wave
be a spectator in a sports event 例文帳に追加
スポーツ大会の見物人である - 日本語WordNet
Matters to Be Stated in the Beneficiary Certificate Holder Registry 例文帳に追加
権利者名簿の記載事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) the kind of work to be engaged in; 例文帳に追加
五 従事する業務の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Matters to be stipulated in a labour-management agreement例文帳に追加
労使協定で定める事項 - 厚生労働省
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)