例文 (26件) |
Can Let Goの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
You can really let yourself [yourselves] go today. 例文帳に追加
きょうは大いにやってくれ. - 研究社 新和英中辞典
Next time, let's go to the most comfortable fishing place we can. 例文帳に追加
今度はできるだけ快適な釣り場へ行こう。 - Weblio Email例文集
Let's all go to an all-you-can-eat dessert restaurant. 例文帳に追加
みんなでデザート食べ放題のレストランに行こうよ。 - Weblio Email例文集
How can I let you go away under this wintry sky? 例文帳に追加
この寒空になんでまああなたが帰されようか - 斎藤和英大辞典
Let's hope we can go on and make further success of this season.例文帳に追加
引き続き、今シーズンのさらなる活躍を願います。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. 例文帳に追加
さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 - Tanaka Corpus
Let's go to the theater early so that we can get good seats. 例文帳に追加
いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。 - Tanaka Corpus
If you can finish your homework right away, let's all go the pool. 例文帳に追加
あなたが宿題をすぐに終わせることができれば、私たちはプールに行きましょう。 - Weblio Email例文集
Now that we have our users setup, let's go ahead and see what they can do.例文帳に追加
ユーザの設定はできていますので、ユーザにどんなことが可能か見てみましょう。 - Gentoo Linux
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.例文帳に追加
一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 - Tatoeba例文
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 例文帳に追加
一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 - Tanaka Corpus
Generally, if you go through the gate holding a ICOCA card and another IC card over the checker, one atop the other, the gate won't let you pass but will issue an error beep; however, with some of the IC cards such as your IC driver's license, you can pass the gate without a problem. 例文帳に追加
他のICカードと2枚重ねにしてかざすとエラー音が鳴って改札を通れなくなるが、IC運転免許証など、ICOCAと重ねても問題なく利用できるICカードもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the small lid 30 is opened to enable pressure to let it go off when an excessive amount of waste-water is flowed in, the lid body 21 can be prevented from being come off so that the small lid 30 can be opened before the lid body 21 is opened by hydraulic pressure of the tank 2a.例文帳に追加
小蓋30が槽2aの水圧により蓋本体21よりも先に開くようにすることにより、過剰な排水が流入したときに小蓋30が開いて圧力を逃がすことができるので、蓋本体21が外れることを防止できる。 - 特許庁
The invocation of the Buddha's name by the sects of the Pure Land faith is considered to mean that Amitabha Buddha comes forth from people's mouths in order to let people know they can go to paradise by Amida's true wish, and they place a high value on it as the thing that gives people peace of mind. 例文帳に追加
浄土信仰の宗門の称名は、阿弥陀仏が、この身が阿弥陀仏の本願により、そのまま極楽往生がかなう身であることを人々に知らせるため人々の口から出て下さっているものと捉えられ、人々に今の安心を与えるものとして大切にされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And our manner of doing this is as follows:—I have here a glass vessel (G) which is fitted with two platinum-wires (IK), through which I can apply electricity; and we can put the vessel on the air-pump and exhaust the air, and when we have taken the air out we can bring it here and fasten it on to this jar (F), and let into the vessel that gas which was formed by the action of the voltaic battery upon the water, and which we have produced by changing the water into it,—for I may go as far as this, and say we have really, by that experiment, changed the water into that gas. 例文帳に追加
やり方はこんな具合です。ここにガラスの容器 (G) があります。ここにプラチナ線が二本 [I, K] はまっていて、そこから電気を送り込めます。さて、この容器を空気ポンプにつないで、中の空気を吸い出しちゃいましょう。それでこっちに持ってきて、さっきのびんにつないでやって、水にボルタ電気を作用させて、水からつくりだした気体を、こっちの容器に移してやります――ああ、いまのところまでは言えますよね。さっきの実験でわたしたちは本当に、水をこの気体に変えたんだ、ということは言っていいですよね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
例文 (26件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |