Completeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8161件
The story was a complete fabrication [was completely made up]. 例文帳に追加
この話は完全なでっち上げだ. - 研究社 新和英中辞典
to finish school―complete one's school course―(大学なら)―graduate from a university―(は英、米は)―be graduated at a university 例文帳に追加
学校を卒業する - 斎藤和英大辞典
When do you complete your term of service?―serve out your time? 例文帳に追加
君はいつ兵役が満期になるか - 斎藤和英大辞典
to make up the number―complete the number 例文帳に追加
人数をそろえる、人数を狩り集める - 斎藤和英大辞典
Foreign travel has worked a complete change in him. 例文帳に追加
洋行してから人間が一変した - 斎藤和英大辞典
As a teacher, he is a complete failure―an utter failure―a dead failure. 例文帳に追加
彼は教師としてはまるで駄目だ - 斎藤和英大辞典
As a teacher, he is a complete failure―a total failure―an utter failure. 例文帳に追加
彼は教師としては全く駄目た - 斎藤和英大辞典
Tom has read Shakespeare's complete works.例文帳に追加
トムはシェークスピアの全作品を読破した。 - Tatoeba例文
in Buddhism, a complete set of four requirements that comprises literature, practice, sincerity and faith 例文帳に追加
文,行,忠,信の4つの教え - EDR日英対訳辞書
the years in which the twelve signs of the zodiac complete a cycle 例文帳に追加
十二支が一巡する年数 - EDR日英対訳辞書
a book containing a complete and comprehensive digest 例文帳に追加
ひとまとめにして説明してある本 - EDR日英対訳辞書
I have complete confidence in him .例文帳に追加
私は彼を完全に信頼しています - Eゲイト英和辞典
'record': An array containing the complete current record 例文帳に追加
'record': 現在のレコード全体を含む配列。 - PEAR
Specifies the complete path, not including the binary name, of the XFree86binary. 例文帳に追加
バイナリの名前はパスに含めない。 - XFree86
There was complete silence in the dark auditorium.例文帳に追加
暗い講堂は静まりかえっていた - Eゲイト英和辞典
A juridical person must complete its registration 例文帳に追加
法人は、登記をしなければならない - 法令用語日英標準対訳辞書
First draft of complete standards produced 例文帳に追加
ワーキングドラフトによるドラフト執筆の開始 - 経済産業省
To mold a slinger ring approximately in a complete round.例文帳に追加
ほぼ真円のスリンガリングを成形する。 - 特許庁
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)