FORMsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22520件
Moves the continents around, forms ore deposits.例文帳に追加
大陸を移動させ 鉱床を形成し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Organizational, managerial forms例文帳に追加
組織的、管理的な形状に欠けるため、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which is different than other forms of silence.例文帳に追加
他の沈黙の形とは違うわけです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The following are major forms in Shimai. 例文帳に追加
以下に主な仕舞の型の例を示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Negative forms are difficult to translate.例文帳に追加
否定形ってさぁ、訳すの難しんだよ。 - Tatoeba例文
a conglomerate that forms the bottom layer of a sediment, called basal conglomerate 例文帳に追加
基底礫岩という礫岩層 - EDR日英対訳辞書
one of the two chambers that forms the Diet, called the House of Councilors 例文帳に追加
(国会で)参議院という議院 - EDR日英対訳辞書
the practice or the doctrine of strict adherence to or dependence on prescribed or external forms, called formalism 例文帳に追加
形式主義という主義 - EDR日英対訳辞書
BOOKBINDING APPARATUS CAPABLE OF DEALING WITH VARIOUS FORMS例文帳に追加
多種帳票対応の製本装置 - 特許庁
He forms a connecting link between the East and West. 例文帳に追加
彼は東西の連鎖をなしている - 斎藤和英大辞典
Other forms were near. 例文帳に追加
そのほかの人々の影も近くにあった。 - James Joyce『死者たち』
Looking at only steam locomotives, there were as many as 187 forms, combined with 103 forms of tank locomotive and 84 forms of tender locomotive. 例文帳に追加
蒸気機関車だけに限定しても、タンク機関車103形式、テンダー機関車84形式、あわせて187形式に及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Form objects have the following data attributes; see the FORMS documentation:例文帳に追加
フォームオブジェクトには以下のデータ属性があります;FORMSドキュメントを参照してください: - Python
21.1 Compliance with instructions on approved forms例文帳に追加
第1節出願及びその他の書類 - 特許庁
Forests are the repository of all forms of life.例文帳に追加
森林は全ての生命の宝庫である。 - Weblio Email例文集
I'd like to go through my tax exemption forms.例文帳に追加
私は免税手続きをしたいのです。 - Weblio Email例文集
The glass tube 2 forms an enclosed space.例文帳に追加
ガラス管2は、密閉空間を形成する。 - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
