1153万例文収録!

「False entry」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > False entryの意味・解説 > False entryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

False entryの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 140



例文

False entry例文帳に追加

虚偽の記載 - Weblio Email例文集

a false entry in a book 例文帳に追加

帳汚し - 斎藤和英大辞典

a false entry in Idsumo's marriage-register―broken lover's vows 例文帳に追加

出雲の帳汚し - 斎藤和英大辞典

Offence to make false entry in register例文帳に追加

登録簿に虚偽の記載をした罪 - 特許庁

例文

(a) makes or causes to be made a false entry in the register;例文帳に追加

(a) 登録簿に虚偽の記載を行い又は行わせる者, - 特許庁


例文

(ii) The written application includes no false entry regarding an important matter. 例文帳に追加

二 申請書のうちに重要な事項について虚の記載がないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The written application includes no false entry regarding an important matter. 例文帳に追加

二申請書のうちに重要な事項について虚の記載がないこと。 - 経済産業省

(i) Any body which fails to keep or maintain books and records, makes no entry or makes a false entry in violation of the provisions of Article 24 例文帳に追加

一 第二十四条の規定による帳簿の記載をせず、虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If ``false'', xterm will set the stty erase value to match its own configuration, using the kb string from the termcap entry as a reference, if available.例文帳に追加

この際には、利用可能であればtermcap エントリの kb 文字列を参照する。 - XFree86

例文

(ix) when it has failed to enter matters to be entered in an inventory of assets or has made a false entry. 例文帳に追加

九 財産目録に記載すべき事項を記載せず、又は不実の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) a person who has submitted a written application prescribed in paragraph (2) of Article 5 (including cases where these provisions are applied mutatis mutandis under paragraph (5) of Article 10) containing a false entry, documents prescribed in paragraph (3) of Article 5 (including cases where these provisions are applied mutatis mutandis under paragraph (5) of Article 10) containing a false entry, a written notice prescribed in paragraph (1) of Article 16 containing a false entry or documents prescribed in paragraph (2) of the same Article containing a false entry; 例文帳に追加

一 第五条第二項(第十条第五項において準用する場合を含む。)に規定する申請書、第五条第三項(第十条第五項において準用する場合を含む。)に規定する書類、第十六条第一項に規定する届出書又は同条第二項に規定する書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) make a false entry in the Register; or (b) cause a false entry to be made in the Register; or (c) tender in evidence a document that falsely purports to be a copy of or extract from an entry in the Register. 例文帳に追加

(a) 登録簿に虚偽の記入をすること,又は (b) 登録簿に虚偽の記入がされるようにすること,又は (c) 登録簿の記入の謄本又は抄本であると虚偽的に思わせる書類を証拠として提出すること - 特許庁

When tapping a correction pallet and the entry business form so as to correct the false recognition, the electronic pen acquires correction entry information.例文帳に追加

誤認識を修正するために記入帳票及び修正パレットをタップすると、電子ペンは、修正記入情報を取得する。 - 特許庁

When tapping the entry business form and a correction pallet so as to correct the false recognition, the electronic pen acquires correction entry information.例文帳に追加

誤認識を修正するために、記入帳票及び修正パレットをタップすると、電子ペンは、修正記入情報を取得する。 - 特許庁

(2) The same shall apply to a person who, for the purpose of uttering, makes a false entry in a security. 例文帳に追加

2 行使の目的で、有価証券に虚偽の記入をした者も、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) In addition to the cases listed in the preceding three items, the alien has received, by submitting or presenting a document that contains a false entry (including the certificate pursuant to the provisions of Article 7-2, paragraph (1), obtained by submitting or presenting a document or drawing that contains a false entry and a visa obtained for the passport by submitting or presenting a document or drawing that contains a false entry) or a drawing that contains a false entry, a seal of verification for landing. 例文帳に追加

四 前三号に掲げるもののほか、不実の記載のある文書(不実の記載のある文書又は図画の提出又は提示により交付を受けた第七条の二第一項の規定による証明書及び不実の記載のある文書又は図画の提出又は提示により旅券に受けた査証を含む。)又は図画の提出又は提示により、上陸許可の証印等を受けたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) The written application or the documents that should be attached thereto includes no false entry regarding an important matter. 例文帳に追加

五 申請書又はこれに添付すべき書類のうちに重要な事項について虚偽の記載がないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) If the written application or the documents that should be attached thereto include a false entry regarding an important matter 例文帳に追加

二 申請書又はこれに添付すべき書類のうち重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) The written application or the documents that should be attached thereto includes no false entry regarding an important matter. 例文帳に追加

五申請書又はこれに添付すべき書類のうちに重要な事項について虚偽の記載がないこと。 - 経済産業省

(ii) If the written application or the documents that should be attached thereto include a false entry regarding an important matter 例文帳に追加

二申請書又はこれに添付すべき書類のうち重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 経済産業省

(ii) If the written application or the documents that should be attached thereto includes a false entry regarding an important matter 例文帳に追加

二 申請書又はこれに添付すべき書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) If the written application or the documents that should be attached thereto include a false entry regarding an important matter 例文帳に追加

二 申請書又はこれに添付すべき書面のうちに重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The written application or the documents that should be attached thereto includes no false entry regarding an important matter. 例文帳に追加

三 申請書又はこれに添付すべき書類のうちに重要な事項について虚偽の記載がないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) If the written application or the documents that should be attached thereto includes a false entry regarding an important matter 例文帳に追加

二申請書又はこれに添付すべき書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 経済産業省

(ii) If the written application or the documents that should be attached thereto include a false entry regarding an important matter 例文帳に追加

二申請書又はこれに添付すべき書面のうちに重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 経済産業省

(iii) The written application or the documents that should be attached thereto includes no false entry regarding an important matter. 例文帳に追加

三申請書又はこれに添付すべき書類のうちに重要な事項について虚偽の記載がないこと。 - 経済産業省

Any person who makes or causes to be made a false entry in the register, knowing or having reason to believe that it is false, commits an offence. 例文帳に追加

記入が虚偽であることを知っており又は虚偽であると信じる理由を有しながら,登録簿に虚偽の記入をし又はさせる者は何人も,罪を犯すことになる。 - 特許庁

(i) In violation of the provision of Article 54, has failed to prepare a trade book, omitted entry to the trade books, made a false entry in the trade books or failed to retain the trade books; 例文帳に追加

一 第五十四条の規定に違反して帳簿を備え付けず、帳簿に記載せず、若しくは帳簿に虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Every person commits an offence who makes or causes to be made a false entry in the register or a writing falsely purporting to be a copy of an entry in the register knowing the entry or writing to be false; or produces or tenders or causes to be produced or tendered in evidence any such writing, knowing the entry or writing to be false.例文帳に追加

次に掲げる行為をした者は有罪である。記載若しくは書面が偽りであることを知りながら,登録簿に虚偽の記載をし若しくは記載をさせ,又は登録簿における記載事項の写しであると偽称する書面を作成し若しくは作成させること,又は記載又は書面が虚偽であることを知りながら,そのような書面を証拠として提示若しくは提出し,又は提示若しくは提出させること - 特許庁

(ii) A business operator which has not kept books pursuant to the provision of Article 38, has made a false entry, or has not preserved books 例文帳に追加

二 第三十八条の規定による帳簿の記載をせず、虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is an offence for a person to make, or cause to be made, a false entry in the register of trademarks, knowing or having reason to believe that it is false. 例文帳に追加

記入事項が虚偽であることを知りながら又はそのことを信じるに足る理由を有しながら,商標登録簿に虚偽の記入をし又は記入をさせることは犯罪である。 - 特許庁

(2) A person, who makes a false statement before a public officer and thereby causes the official to make a false entry in a license, permit or passport, shall be punished by imprisonment with work for not more than 1 year or a fine of not more than 200,000 yen. 例文帳に追加

2 公務員に対し虚偽の申立てをして、免状、鑑札又は旅券に不実の記載をさせた者は、一年以下の懲役又は二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person commits an offence if: the person makes an entry, or causes an entry to be made, in the Register; and the person knows, or is reckless as to whether, the entry is false. 例文帳に追加

登録簿における虚偽の記入何人も,次の場合は違法行為をなす。その者が,登録簿に記入し,又は記入させ,かつその記入が虚偽であることを知っているか,又は虚偽であるか否かについて不注意である場合 - 特許庁

(d) if the application is in respect of an entry in the Record of International Registrations the entry was made or has been amended as a result of fraud false suggestion or misrepresentation.例文帳に追加

(d) 申請が国際登録記録における記入に関するものであるときは、その記入が詐欺行為、虚偽の示唆又は不実表明の結果として行われたか又は補正されていること - 特許庁

(iv) In violation of Article 52, the keeping, entries or preservation of the book has been omitted or a false entry has been made; 例文帳に追加

四 第五十二条の規定に違反して、帳簿の備付け、記載若しくは保存をせず、又はこれに虚偽の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When the Designated Juridical Person has not made book entries pursuant to the provision of Article 29, has made a false entry, or has not preserved the books 例文帳に追加

二 第二十九条の規定による帳簿の記載をせず、虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) When a person has failed to make a notification under Article 171 or has made a false notification or who has failed to attach a document under the same Article or has attached a document including a false entry 例文帳に追加

五 第百七十一条の規定による届出をせず、若しくは虚偽の届出をし、又は同条の規定による書類を添付せず、若しくは虚偽の記載をした書類を添付したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) When a person has failed to make a notification under Article 171 or has made a false notification or who has failed to attach a document under the same Article or has attached a document including a false entry 例文帳に追加

五第百七十一条の規定による届出をせず、若しくは虚偽の届出をし、又は同条の規定による書類を添付せず、若しくは虚偽の記載をした書類を添付したとき。 - 経済産業省

(iii) In the case of failing to enter in the flight logbook such matters as are required pursuant to the provision of Article 58 paragraph (2), or making a false entry therein 例文帳に追加

三 第五十八条第二項の規定により航空日誌に記載すべき事項を記載せず、又は虚偽の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Every person who . (a) makes or causes to be made a false entry in the Register; (b) makes or causes to be made a false entry in any certified copy of the Register deposited in a trade marks office; [Am. Act A881] (c) makes or causes to be made a false document purporting to be a copy of an entry in the Register; (d) produces or tenders or causes to be produced or tendered in evidence any such document knowing such document or any entry therein to be false, is guilty of an offence and is liable, on conviction, to a fine not exceeding five thousand ringgit or to a term of imprisonment not exceeding five years or to both.例文帳に追加

次に掲げることをする者は犯則者とし,有罪の判決により5,000リンギット以下の罰金若しくは5年以下の禁固に処し又はこれらの刑を併科する。 (a) 登録簿に虚偽の記載をし又はさせること (b) 商標局に寄託された登録簿の認証謄本中に虚偽の記載をし又はさせること[法律A881による改正] (c) 登録簿の記載事項の謄本と称する虚偽の書類を作成し若しくは作成させること,又は (d) 前記書類又はその中の記載事項が虚偽であることを知りながら当該書類を証拠として提出し若しくは提出させること - 特許庁

(v) Any person who has been ordered to submit documents or copies thereof pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 17 and has submitted documents with false entry or copies thereof; 例文帳に追加

五 第十七条第二項の規定により書類又はその写の提出を求められ、虚偽の事項を記載した書類又は写を提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) when it has failed to enter matters to be entered in a business report, a balance sheet, a statement of settlement of accounts or an inventory of assets, or has made a false entry. 例文帳に追加

十一 事業報告書、貸借対照表、収支決算書又は財産目録に記載すべき事項を記載せず、又は不実の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In violation of Article 52, which applies mutatis mutandis to the preceding paragraph, the keeping, entries or preservation of the book has been omitted or a false entry has been made; 例文帳に追加

三 前項において準用する第五十二条の規定に違反して、帳簿の備付け、記載若しくは保存をせず、又はこれに虚偽の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) In violation of Article 29, paragraph 1, has omitted to keep the documents, to make entries of the matters to be entered or made a false entry therein; 例文帳に追加

四 第二十九条第一項の規定に違反して、書類を備え置かず、又はこれに記載すべき事項を記載せず、若しくは不実の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) In violation of Article 35, paragraph 1, has omitted to make the documents, entries of the matters to be entered or made a false entry therein; 例文帳に追加

五 第三十五条第一項の規定に違反して、書類の作成をせず、又はこれに記載すべき事項を記載せず、若しくは不実の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Cases where, in violation of the provision of Paragraph 5 of Article 21 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27), a person has failed to keep financial statements, etc. or enter matters required for entry in financial statements, etc. or has made a false entry therein; 例文帳に追加

一 第二十一条第五項(第二十七条において準用する場合を含む。)の規定に違反して、財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、又は虚偽の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Any person who makes or causes to be made a false entry in the Register, or a writing falsely purporting to be a copy or reproduction of an entry in the Register, or produces or tenders or causes to be produced or tendered in evidence any such writing, knowing or having reason to believe the entry or writing to be false, commits an offence and is liable-- 例文帳に追加

記入又は書類が虚偽であると知りながら又は信じる理由を有していながら,登録簿に虚偽の記入をし若しくはさせる,又は登録簿の記入の謄本若しくは複製であると詐称する書類を作成し又はさせる者,又は当該書類を証拠として作成若しくは提出し又は作成させ若しくは提出させる者は,罪を犯すものであり,次の通りに処せられる。 - 特許庁

Any person who- (a) makes, or causes to be made, a false entry in the register; (b) makes, or causes to be made, any thing false purporting to be a copy of an entry in the register; or (c) produces or tenders or causes to be produced or tendered in evidence any thing referred to in paragraph (b), knowing or having reason to believe that the entry or thing, as the case may be, is false shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $50,000 or to imprisonment for a term not exceeding 5 years or to both.例文帳に追加

次の者,すなわち,(a)登録簿に虚偽の登録をした又はさせた者,(b)登録簿の記入事項の謄本となることを意図して虚偽のものを作成した若しくはさせた者,又は (c)(b)にいう事物を提出若しくは提供し又は証拠として提出若しくは提供する者で,記入事項又は場合により事柄が虚偽であることを知っている又はそう信じる理由のある者は,有罪とし,5万ドル以下の罰金若しくは5年以下の拘禁に処し又はこれを併科する。 - 特許庁

Article 40 No person shall make any false or wrongful statement, entry, certification, scoring, appraisal or report with regard to examination, selection, appointment or personnel record. 例文帳に追加

第四十条 何人も、試験、選考、任用又は人事記録に関して、虚偽又は不正の陳述、記載、証明、採点、判断又は報告を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) where they have, in violation of the provision of Article 21-53, failed to keep books or make any entry in the books, made false entries in the books, or failed to preserve the books; 例文帳に追加

一 第二十一条の五十三の規定に違反して帳簿を備えず、帳簿に記載せず、若しくは帳簿に虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS