1016万例文収録!

「Firm in principle」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Firm in principleの意味・解説 > Firm in principleに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Firm in principleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

The inspector shall endeavor to lessen burden of the Firm by making use of, in principle, existing materials of the Firm. 例文帳に追加

検査官は、原則として検査対象先の既存資料等を活用することとし、検査対象先の負担軽減に努めるものとする。 - 金融庁

The on-site inspection shall be implemented, in principle, during business hours of the Firm. In conducting the on-site inspection before or after the Firm’s business hours, consent shall be obtained from the Firm. 例文帳に追加

立入検査は、検査対象先の就業時間内に実施することを原則とし、就業時間外に実施しようとする場合は、検査対象先の承諾を得るものとする。 - 金融庁

The CPAAOB will, in principle, make an advance notice of commencement of the on-site inspection at least two months prior to the commencement to a responsible person, i.e. a representative of the Firm or a person of the Firm responsible for responding to the inspection, of the Firm to be inspected (hereinafter referred to as a “Responsible Person”). 例文帳に追加

立入検査は、検査対象先の責任者(代表者又は検査対応の責任者をいう。以下同じ。)に対して、原則として立入検査着手の2か月前までに予告を行うものとする。 - 金融庁

In principle, the Firm is required to prepare and submit the Documents in Japanese; provided, however, that the Documents can be prepared in English. 例文帳に追加

外国監査法人等が提出する書面は、日本語により作成することを原則とする。ただし、英語による作成も可能とする。 - 金融庁

例文

In principle, the Firm is required to prepare and submit the Documents in Japanese, although the Documents can be prepared in English. 例文帳に追加

外国監査法人等が提出する書面は、日本語により作成することを原則とするが、英語によって作成することも可能とする。 - 金融庁


例文

In this case also, the foreign competent authorities will be notified of the intention of inspection before the firm is notified, in principle. 例文帳に追加

この場合、当該外国監査法人等に対して検査実施を通知する前に、原則として、当該国当局に検査を行う旨を通知する。 - 金融庁

Before the CPAAOB makes an advance notice to the Firm, it will, in principle, make to the Foreign Competent Authority a notice that it plans to conduct the inspection. 例文帳に追加

なお、検査対象先に対して検査実施を通知する前に、原則として、当該国当局に検査を行う旨を通知するものとする。 - 金融庁

Before the CPAAOB makes an advance notice to the Firm, it will, in principle, make to the Foreign Competent Authority a notice that it plans to conduct the inspection. 例文帳に追加

なお、検査対象先に対して検査実施を通知するに先立ち、原則として、当該国当局に検査を行う旨を通知するものとする。 - 金融庁

The CPAAOB will, in principle, make an advance notice of commencement of the on-site inspection at least two months prior to the commencement to a person responsible, i.e. a representative of the Firm or a person of the Firm with the authority/responsibility for responding to the inspection, of the Firm to be inspected (hereinafter referred to as a “Person Responsible”). 例文帳に追加

立入検査は、検査対象先の責任者(代表者又は検査対応に関する権限若しくは責任を有する者をいう。以下同じ。)に対して、原則として立入検査着手の2か月前までに予告を行うものとする。 - 金融庁

例文

In principle, the CPAAOB will require, once every three years and after sending an advance notice to the relevant Foreign Competent Authority, a Firm to submit the documents (hereinafter referred to as “the Documents”), which describe: 例文帳に追加

審査会は、外国監査法人等から、原則として、3年に1度、当該国当局に通知した上で、以下の事項を記載した書面(以下「書面」という。)の提出を報告徴収により求めるものとする。 - 金融庁

例文

The Firm may make formal comments on the Issues, etc. described in the document by sending a written statement to the Secretary-General of Executive Bureau of the CPAAOB within the period. The CPAAOB will set forth the period necessary for the Firm to review the document. The statement, in principle, has to be prepared in Japanese, although a statement prepared in English is also acceptable. 例文帳に追加

外国監査法人等は、当該文書の検討等に必要な期間として審査会が定めた期間内に、当該文書に記載されている事項に関する意見等を記載した意見書(日本語により作成することを原則とするが、英語によることも可能とする。)を審査会事務局長あてに提出することができる。 - 金融庁

In addition to regular requirement, the CPAAOB will require, when it deems necessary and appropriate, a Firm to submit such information as the CPAAOB considers necessary. In this case, the CPAAOB will, in principle, send an advance notice to the relevant Foreign Competent Authority. 例文帳に追加

上記の定期的な報告徴収のほかに、審査会は、必要かつ適当と認められる場合には、原則として、当該国当局に通知した上で、外国監査法人等から、審査会として必要な情報の提出を報告徴収により求めるものとする。 - 金融庁

Bureau of the CPAAOB before the expiry of the period, which the CPAAOB will set forth as the time necessary for the Firm to review the document. The statement, in principle, has to be prepared in Japanese, although the statement prepared in English is also acceptable. 例文帳に追加

外国監査法人等は、当該文書の検討等に必要な期間として審査会が定めた期間内に、審査会事務局長あてに意見等を記載した意見書(日本語により作成することを原則とするが、英語によることも可能とする。)を提出することができる。 - 金融庁

There are Shaka Nyorai (Shakyamuni), Jogyo Bosatsu (Pure Practice Bodhisattva), Anryugyo Bosatsu (Firm Practice Bodhisattva), Fugen Bosatsu, Miroko Bosatsu, Daikasho (Mahakasyapa), Shakudai Kanin Daio (many of the principle images of the Nichiren Sho Sect after the end of the Edo period expressed it as Taishakuten-o), Daigetsu Daio (literally, great moon king), Myojo Tenshi (literally, son of heaven in morning star), Ju-rasetsunyo (ten demonesses), Ajase-o (A king of Magadha in India in the time of Shakyamuni Buddha), Dairyuo (Great Dragon King), Myoraku Daishi (daishi refers literally a great master, an honorific title given by the Imperial Court), Denkyo Daishi, Hachiman Daibosatsu (Great Bodhisattva Hachiman) and Aizen Myoo (Ragaraja) located on the left. 例文帳に追加

左側に釈迦如来・浄行菩薩・安立行菩薩・普賢菩薩・弥勒菩薩・大迦葉・釈提恒因大王(江戸時代後期以降の日蓮正宗の本尊の多くは帝釈天王と書かれている)・大月大王・明星天子・十羅刹女・阿闍世王・大龍王・妙楽大師・傳教大師・八幡大菩薩・愛染明王等を配置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to information requirements and inspections regarding a foreign audit firm, etc. (hereinafter referred to as a “Firm” (Note 1)), the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (hereinafter referred to as the “CPAAOB”) will, in principle, rely on such actions taken by the competent authorities of the Firmshome jurisdictions (hereinafter referred to asForeign Competent Authorities”), and will not seek to obtain information from or conduct inspections on Firms themselves, provided that (i) audit and public oversight systems in the Firmshome jurisdictions are equivalent to those of Japan, (ii) necessary information can be obtained from the Foreign Competent Authorities through appropriate arrangements of information exchange, and (iii) reciprocity is ensured. 例文帳に追加

公認会計士・監査審査会(以下「審査会」という。)は、①外国監査法人等(注)の所属する国の監査制度や監査監督体制が我が国と同等であり、②情報交換等に係る取極め等により、必要な情報が得られ、かつ、③相互主義が担保される場合には、当該外国監査法人等の所属する国の当局(以下「当該国当局」という。)が行う報告徴収又は検査に依拠することとし、原則として、当該国の外国監査法人等に対する報告徴収及び検査は行わないものとする。 - 金融庁

Therefore, in principle, it shall be performed by the same external auditor who performed the company's financial statement audit (not only the same audit firm, but also the same engagement partner). Consequently, the external auditor should sufficiently understand the situation of the management's design, operation and assessment of internal controls corresponding to each company's environment, and effectively and efficiently integrate execution of the internal control audit with the financial statement audit, while considering the audit materiality. 例文帳に追加

したがって、監査人は、それぞれの会社の状況等に応じ、経営者による内部統制の整備並びに運用状況及び評価の状況を十分理解し、監査上の重要性を勘案しつつ、内部統制監査と財務諸表監査が一体となって効果的かつ効率的に実施する必要があることに留意する。 - 金融庁

To create the right of priority, the application of industrial design shall contain the following items: request for the registration of an industrial design to the Register, name and surname or commercial firm of the applicant and the address of the permanent residence of place of business, if the applicant is an individual, and trade name or name and registered office, if the applicant is a corporation, representation of each industrial design, which registration is demanded in the application, from which the principle of the industrial design can be unambiguously recognized and which can be reproduced. 例文帳に追加

優先権が認められるためには,工業意匠の出願には次に掲げる事項が含まれなければならない。登録簿への工業意匠登録の請求。出願人が個人の場合は,出願人の姓名若しくは事業名及び住所若しくは事業の本拠地,出願人が法人の場合は,商号若しくは名称及び登録された営業所の住所。登録を求める各工業意匠について,その特徴が明確に認識され複製を作成することを可能とする表示。 - 特許庁

例文

With respect to information requirements and inspections regarding a foreign audit firm, etc. (hereinafter referred to as a “Firm” (Note 1)), the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (hereinafter referred to as the “CPAAOB”) will, in principle, rely on such actions taken by the competent authorities of the Firmshome jurisdictions (hereinafter referred to asForeign Competent Authorities”), and will not seek to obtain information from or conduct inspections on Firms themselves, provided that (i) audit and public oversight systems in the Firmshome jurisdictions are equivalent to those of Japan, (ii) necessary information can be obtained from the Foreign Competent Authorities through appropriate arrangements of information exchange, and (iii) reciprocity is ensured. It is a prerequisite for entering into an arrangement of information exchange that the staffs of the Foreign Competent Authorities are subject to professional confidentiality obligations and are prohibited from using the information beyond predetermined purposes. 例文帳に追加

公認会計士・監査審査会(以下「審査会」という。)は、①外国監査法人等(注)の所属する国の監査制度や監査人監督体制が我が国と同等であり、②情報交換等に係る取極め等により、必要な情報が得られ、かつ、③相互主義が担保される場合には、当該外国監査法人等の所属する国の当局(以下「当該国当局」という。)が行う報告徴収又は検査に依拠することとし、原則として、当該国の外国監査法人等に対する報告徴収及び検査は行わないものとする。当該情報交換等に係る取極め等においては、当該国当局の職員が職業上の守秘義務に服すること、目的外使用が禁止されること等を要件とする。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS