1153万例文収録!

「First.」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

First.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

First has to be seen as例文帳に追加

まず最初に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It rained for the first time [We had the first rain] in many days. 例文帳に追加

久しぶりで雨が降った. - 研究社 新和英中辞典

to spill the first blood 例文帳に追加

血祭りをする - 斎藤和英大辞典

Who came in first? 例文帳に追加

誰が一着か - 斎藤和英大辞典

例文

a first-class passenger 例文帳に追加

一等乗客 - 斎藤和英大辞典


例文

I'll see you hanged first. 例文帳に追加

糞でも食らえ - 斎藤和英大辞典

the ordinal numerals (the first, the second, the third, etc. 例文帳に追加

序数詞 - 斎藤和英大辞典

It's April first. 例文帳に追加

四月一日です。 - Tanaka Corpus

The first son of the second. 例文帳に追加

二代長男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

First boil rice. 例文帳に追加

まずご飯を炊く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I won the first prize.例文帳に追加

優勝したよ。 - Tatoeba例文

It's April first.例文帳に追加

四月一日です。 - Tatoeba例文

the first ranking 例文帳に追加

第1位の等級 - EDR日英対訳辞書

the twenty-first day 例文帳に追加

二十一日目 - EDR日英対訳辞書

one's first marriage 例文帳に追加

初めての結婚 - EDR日英対訳辞書

the first meeting 例文帳に追加

初めて会うこと - EDR日英対訳辞書

a first step 例文帳に追加

最初のひと足 - EDR日英対訳辞書

Bags I first innings! 例文帳に追加

1回目はおれだ! - 研究社 新英和中辞典

the first [second, third] edition 例文帳に追加

初[再, 第 3]版. - 研究社 新英和中辞典

the first [second] fiddle 例文帳に追加

第 1[第 2]バイオリン. - 研究社 新英和中辞典

win (the) first prize 例文帳に追加

1等賞を取る. - 研究社 新英和中辞典

a first printing of 100,000 copies 例文帳に追加

初刷 10 万部. - 研究社 新英和中辞典

a first [top] priority 例文帳に追加

最優先(事項). - 研究社 新英和中辞典

the first morning of the month 例文帳に追加

朔日の朝 - EDR日英対訳辞書

the first prince 例文帳に追加

一番目の皇子 - EDR日英対訳辞書

the first arrow shot 例文帳に追加

最初に射る矢 - EDR日英対訳辞書

a firstdegree burn例文帳に追加

第1度のやけど - Eゲイト英和辞典

First example 例文帳に追加

例 43-2最初の例 - PEAR

Your first form 例文帳に追加

はじめてのフォーム - PEAR

The first tuple has 例文帳に追加

最初のタプルは - Python

the first few times例文帳に追加

最初の数回 - Eゲイト英和辞典

Ladies first 例文帳に追加

ご婦人からお先 - 斎藤和英大辞典

First-to-Invent System例文帳に追加

先発明主義 - 経済産業省

And it's first class. done.例文帳に追加

ファーストクラスです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Which popped up first...例文帳に追加

最初は私の... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A. The First Commandment 例文帳に追加

第一の戒め - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

said the first. 例文帳に追加

片われがいうと、 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

THIRTY-FIRST EVENING 例文帳に追加

第三十一夜 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

first ~ step Match every step 'th line starting with line first . 例文帳に追加

first ~ stepfirst行からはじまるstep行おきの行にマッチする。 - JM

He became Taganojo ONOE the First after his first professional name, which is still unknown. 例文帳に追加

?→初代尾上多賀之丞。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A post at the rank of Shoichii (Senior First Rank), Juichii (Junior First Rank). 例文帳に追加

正一位従一位相当官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first time I saw her face. first time I saw her face.例文帳に追加

最初に彼女を見たのは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I just met him for the first time. first time?例文帳に追加

の人に初めて会った。 初めて? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

At first.. this is the first step in awakening.例文帳に追加

まず... それが覚醒の第一歩だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

First come, first served. 例文帳に追加

先んすれば人を制す、早い者勝ち。 - Tanaka Corpus

First come, first served.例文帳に追加

先んすれば人を制す、早い者勝ち。 - Tatoeba例文

the first have visit on the first day of Hare 例文帳に追加

初卯の日に行う初卯詣で - EDR日英対訳辞書

also called first-degree relative. 例文帳に追加

first-degree relative(第一度近親者)」とも呼ばれる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

First Step (January 2006 First Step ) 例文帳に追加

第一段階(2006年1月~実施中) - 経済産業省

例文

For the first time in two thousand twelve. 例文帳に追加

2012年の前期 - Weblio Email例文集




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS