1016万例文収録!

「GRILLED FISH」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > GRILLED FISHに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

GRILLED FISHの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 62



例文

To provide a seasoned fish which is heated with a microwave oven to keep a texture and a smell like those of a grilled fish, has a new good taste, and can be produced in a commercial level scale; and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

電子レンジによる加熱によって、焼魚らしい食感や香ばしさを維持し、従来にない旨味を持ち、しかも商業レベルの規模で生産することができる調味魚及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

Since the liquid absorptive layer 2 absorbs the fats exuded from the fish 1, the skin on the surface of the fish 1 may be made crisp and the meat may be grilled up with moderate moistening.例文帳に追加

吸液層2が加熱中に魚1から出た脂を吸液するので、魚1の表面の皮がパリッとし、身をしっとりさせて焼き上げることができる。 - 特許庁

There are many Chikuwa made in Japan such as noyaki chikuwa (chikuwa grilled in the field, made from flying fish) in Shimane Prefecture, tofu chikuwa of Tottori Prefecture, bean chikuwa of Hiroshima and Okayama Prefectures, tenigiri chikuwa (chikuwa shaped by hand) of Sanin region, Hinagu chikuwa (chikuwa made in Hinagu region of Kumamoto) of Kumamoto Prefecture, Toyohashi Chikuwa of Aichi Prefecture, Chikuwa in Tokushima Prefecture and so on. 例文帳に追加

島根県の野焼きちくわ、鳥取県の豆腐ちくわ、広島県、岡山県の豆ちくわ、山陰の手握りちくわ、熊本県の日奈久ちくわ、愛知県の豊橋竹輪、徳島県の竹輪など、日本では各地で作られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fillet of fish such as tilefish, butterfish, yellowtail, Japanese Spanish mackerel, or Japanese barracuda as well as chicken are marinated for several days in a sauce called 'yuanji,' which is made of equal amount of soy sauce, sake, and mirin (a type of sweet sake used in cooking) with round slices of citron, then grilled after draining excess liquid. 例文帳に追加

アマダイ、マナガツオ、ブリ、サワラ、カマスなどの魚の切り身や鶏肉などを、醤油、酒、みりんを111であわせ、ユズの輪切りを加えてつくった漬けダレである「ゆうあん地」に数日間漬けこみ、汁気を切った後に焼き上げたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It may be no exaggeration to say that dishes created in Edo such as Sushi, Soba (Japanese wheat noodles), Kabayaki (grilled dish with sweetened soy-sauce), Tenpura (deep-fried vegetables and fish with seasoned coating) would not exist without the invention of koikuchi soy-sauce. 例文帳に追加

寿司、蕎麦、蒲焼、天ぷらといった江戸で生まれた料理は濃口醤油の誕生なくしては存在していなかったと言っても過言ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Today, most misodengaku dishes are actually prepared by using tofu, while in many mountainous areas, dengaku is prepared mainly by using satoimo or freshwater fish on skewers, similar to "kushiyaki" (grilled skewered foods). 例文帳に追加

現在では事実上の豆腐料理になっている場合が多いが、山間部などでは現在でもサトイモや川魚を主体にした串焼きに近い田楽が供されている地域も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another theory on the origin that states that Katsutoyo YAMAUCHI, the lord of the Tosa Domain, forbade eating of perishable raw katsuo in order to prevent food intoxication, and instead, it was eaten only after roasting the surface disguising it as grilled fish. 例文帳に追加

また土佐藩主・山内一豊が食中毒防止に傷みやすい鰹の生食を禁じたのに対して、表面のみを焼いて焼き魚と称して食べられたのが起源とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oki soba is served with soup made from grilled mackerel or flying fish and condiments such as the Oki nori, yuzu (Japanese citrus fruit), sesame seed and green onion (but no daikon radish). 例文帳に追加

だし汁は焼いたサバやあご(トビウオ)で取ったものを器に入れて薬味として隠岐産海苔やゆず、ごま、ネギ等(ただし、大根は使用されない)を添えて食する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Malaysian simple street stalls sell: Fruits such as a watermelon, pineapple, papaya; Juice such as: Orange juice, coconut juice, and longan juice; Beverages such as soymilk; there are other foods such as: fish paste chips and yakitori (grilled chicken). 例文帳に追加

簡易な屋台ではスイカ、パイナップル、パパイヤなどの果物、オレンジ、ココナッツ、ロンガンなどのジュースや豆乳などの飲料、魚のすり身のチップスや焼き鳥など様々なものが売られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Today there are many things that have the name of Rikyu such as Rikyu-bashi (chopsticks), Rikyu-nezumi (gray color), Rikyu-yaki (grilled fish or meat with sesame) and Rikyu-dana (shelf), which suggest that Rikyu contributed not only to a tea ceremony but also to the Japanese tradition. 例文帳に追加

「利休箸」「利休鼠」「利休焼」「利休棚」など、多くの物に利休の名が残っており、茶道のみならず日本の伝統に大きな足跡を刻んでいるといえるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a scooping tool to scoop a boiled food from a pan, to lift up a grilled fish from a wire gauze, to scoop a fry from an oil, and to scoop and carry the food for a meal to the mouth.例文帳に追加

煮物を鍋内からすくう、金網から焼き魚を持ち上げる、油内から揚げ物をすくう、あるいは食事用として食物をすくって口に運ぶ、すくい具を提供する。 - 特許庁

例文

The ingredients varies according to seasons and areas, but typically vinegared rice is covered with kinshi-tamago egg (a thin omelet cut into narrow strips), and on it chopped ingredients are spread over, such as shiitake mushrooms and gourds (both simmered in soy broth), boiled carrots, lotus roots pickled in vinegar, green peas, chikuwa fish paste, kamaboko (steamed fish paste), dried shredded fish seasoning (denbu), seasoned koyadofu (freeze-dried tofu), boiled octopus, shrimp in shell, grilled conger eel, squid, mogai (sarubo ribbed ark), Japanese Spanish mackerel (sawara) and mamakari (Japanese shad), (but the ingredients such as mogai, shrimp and green peas are served whole). 例文帳に追加

地域や季節によって内容が変わるが、酢飯の上に錦糸玉子を敷き詰め、その上に椎茸・干瓢の煮しめ、茹でニンジン、酢蓮根、エンドウ、竹輪、蒲鉾、田麩、味を付け高野豆腐、茹でた蛸、殻付の海老、焼穴子、烏賊、蛸、藻貝、鰆、ママカリのさまざまな具材を大きめに切断して(藻貝やエビ、エンドウなどは切らない)敷き詰める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS