1016万例文収録!

「Hirasaka」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Hirasakaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Hirasakaを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

Chishiki no Okami means the god who caught up with Izanagi at Yomotsu Hirasaka. 例文帳に追加

道敷大神は(黄泉比良坂でイザナギに)追いついた神という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The narrative in "Kojiki" about Chigaeshi no Okami, who protects Yomotsu Hirasaka, is said to have some relation with this derivation. 例文帳に追加

『古事記』の黄泉比良坂を守る道反之大神の説話もこれと関連性があると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many traditions have it that the store where the woman buys candy is at the top of a hill, which implies that the story is related to the Yomotsu Hirasaka (the slope that leads to the land of the dead) in Kojiki (Records of Ancient Matters). 例文帳に追加

また、女に飴を売る飴屋が坂の上にあるとしている伝承が多く、古事記の黄泉比良坂との関連をうかがわせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he reached the foot of Yomotsu Hirasaka (the slope that leads to the land of the dead), where was the boundary between the Yominokuni and this world, he picked three peaches there to throw them at the pursuers. 例文帳に追加

ようやく黄泉の国と地上の境である黄泉比良坂(よもつひらさか)の坂本に着いた時、坂本にあったモモの実を3つ投げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Izanagi closed off the Yomotsu Hirasaka using such a huge boulder that would take a thousand people to move it, so that no evil spirits could come out. 例文帳に追加

それで、イザナギは、千人がかりでなければと動かないような大岩で黄泉比良坂をふさぎ、悪霊が出ないようにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Furthermore, the Kojiki has Yomotsu Hirasaka at the Ifuya no saka pass in Izumo Province (the present-day Higashi Izumo Town, Shimane Prefecture). 例文帳に追加

なお、古事記では、黄泉比良坂は出雲国の伊賦夜坂(いふやのさか;現島根県東出雲町)としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Susanoo went after to Yomitsu Hirasaka (the slope that leads to the land of the dead) but stop there and called after Onamuji who was running away further. 例文帳に追加

スサノオは黄泉津比良坂まで追いかけたが、そこで追いかけるのを止め、遠くに逃げるオオナムヂに言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He divorced Izanami by blocking her off with a big rock Yomotsu Hirasaka, the slope that leads to the land of the dead, at the exit of the earth. 例文帳に追加

黄泉国と地上との境である黄泉比良坂(よもつひらさか)の地上側出口を大岩で塞ぎ、イザナミと離縁した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Izanagi blocked the road at the Yomotsu Hirasaka, the slope that forms the border between the land of the dead and the world above, so that they would not see each other again. 例文帳に追加

しかし、イザナミに対してイザナギが黄泉国と地上の境である黄泉比良坂(よもつひらさか)で道を塞ぎ、会えなくしてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The sacred site of Yomotsu Hirasaka, where Izanagi left Izanami for good, is located near Iya-jinja Shrine in Higashi-izumo-cho, Yatsuka-gun next to Yasugi City. 例文帳に追加

また安来市の隣、八束郡東出雲町の揖屋神社付近にはイザナミとイザナギとが永遠の離別をした黄泉平坂の神蹟がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Kojiki" explains that the entrance to the Nenokuni was Yomotsu Hirasaka (the slope that leads to Yominokuni, the land of the dead), which was the same entrance to Yomi (also known as Yominokuni) (see the section of a visit to Nenokuni in the article of the myth of Okuninushi [chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region]). 例文帳に追加

根の国は、その入口を黄泉と同じ黄泉平坂(よもつひらさか)としている記述が『古事記』にある(大国主の神話根の国訪問)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some disagree with this by pointing out that the entrance of Ne no kuni (the land of the dead) Yomitsu Hirasaka was located in the former Izumo Province (Higashi Izumo-cho, Yatsuka-gun, Shimane Prefecture), thus it is odd to go all the way to Kii Province and "Ki no kuni" only means a place with many trees. 例文帳に追加

しかし、根の国(黄泉)の入口である黄泉津比良坂は旧出雲国(島根県八束郡東出雲町)にあり、一旦紀伊国まで行くのはおかしいとして、これは単に木の多い所の意味であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Izanagi, arriving at the starting point of Yomotsu Hirasaka (the slope that leads to the land of the dead), situated at the border between the land of dead and the land of the living, picked three peaches from the peach tree growing there. 例文帳に追加

イザナギは黄泉の国と地上の境である黄泉比良坂(よもつひらさか)の坂本に辿り着くと、そこに生えていたモモの木から3つの桃を取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, because of this event, Izanami is also called Yomotsu Okami (the great god of the Yominokuni) or Chishiki no Okami (the god who caught up [with Izanagi]), and the boulder that was used to close the Yomotsu Hirasaka off is called Chikaeshi no Okami (the god to the way back to the Yominokuni) or Yomito no Okami (the god of the door to the Yominokuni). 例文帳に追加

なお、この事件から、イザナミのことを黄泉津大神(よもつおほかみ)・道敷大神(ちしきのおほかみ)とも呼び、黄泉比良坂を塞いだ大岩を道返之大神(ちかへしのおほかみ)・黄泉戸大神(よみとのおほかみ)とも言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The ubuya not being completely thatched was a childbirth folkway (Okinawa), the ubuya built on the seaside was associated with the demonstration of the spiritual power of the newborn using the mysterious power of water, the fact that the husband asked Toyotama-hime the name of the newborn can be traced back to the system when the mother had the naming rights as in the article of Emperor Suinin in 'Kojiki,' and when Toyotama-hime intercepted Unazaka and the traffic between land and sea came to an end, it was an outburst of a sense of strange land among the ancient Japanese, centered around the area of residence, similar to Yomotsu Hirasaka (the slope that leads to the land of the dead). 例文帳に追加

産屋を完全に葺かずにおくことは生産習俗であり(沖縄)、産屋を海浜に設けるのは水の神秘的勢能による生児の霊力の証示と関連し、夫がトヨタマヒメに生児の名を問うたのは「古事記」垂仁天皇条と同じく命名権が母に存した制の名残であり、トヨタマヒメが海阪を塞き止め海陸往来が絶えたのはヨモツヒラサカと同じく古代日本人の住域を中心とする異郷意識の発露である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS