Hiveを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 78件
This eventually destroys a hive例文帳に追加
こうしてミツバチの巣を破壊していきます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Invade the barreras and hive in the presidential office例文帳に追加
バレラスへ侵攻し 総統府に巣くう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the hive, and surprisingly, sometimes the healthiest hives例文帳に追加
そして驚く事に 一番健康的な巣で時折 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Once several wasps were all together in the same hive例文帳に追加
いくつかのスズメバチが同じ群れで一つになると、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All this time the dressing-room was a hive of excitement. 例文帳に追加
この間ずっと楽屋は興奮のるつぼだった。 - James Joyce『母親』
sterile bee specialized to collect food and maintain the hive 例文帳に追加
食物を集めて巣を維持するのが専門の不妊ミツバチ - 日本語WordNet
And you can install this in your hive and replace that deadout.例文帳に追加
そして新たに巣箱に入れ 死んだミツバチと交換できます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To live through this cold, they must believe the world outside the hive is warm.例文帳に追加
寒さを生き抜く 巣箱の外側は 暖かいと信じる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This town's about to buzz like a bee hive poked with a stick.例文帳に追加
近々この街は蜂の巣をつついたような騒ぎになる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So also as regards the instinct of the hive-bee, already referred to. 例文帳に追加
すでに述べたミツバチの本能に関しても、同様なのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Do bees naturally hive in human carcasses like this?例文帳に追加
蜂は生来、こういう風に 人間の死体に巣を作るものなのか? いいや。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The hive will be facing southeast in dappled sunlight with minimal wind.例文帳に追加
ところどころ日が差して 風は微風 巣箱は 南東を向いているだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
noticed the bee's momentary orienting pause before heading back to the hive 例文帳に追加
ハチの巣に帰る前の、ミツバチの瞬間的な定位置での停止に気がついた - 日本語WordNet
Consider every wretched hive of depravity and murder in this city my place of business.例文帳に追加
腐敗や殺人だらけのこの街の どんなひどい場所も 僕の仕事場なんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We're bees. we busted out of the hive during the enlightenment.例文帳に追加
私たちはミツバチです。私たちは、啓蒙主義の間に群れから抜け出しました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somebody removed the eyes and part of the brain to make room for the hive.例文帳に追加
誰かが眼球と脳の一部を取り除いた、 巣をつくる場所を空ける為に。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then he goes back one day, he's by himself, and he sees that bees have made a hive in the carcass.例文帳に追加
そしてある日に戻ると 蜂がその死骸に巣を作っていたのを見つけたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Six little indian boys playing with a hive a bumblebee stung one of them and then there were five.例文帳に追加
6人のインディアンの少年が 蜂の巣で遊んだ ひとりがハチに刺されて 5人になった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was head of security at a secret hightech facility called the hive a giant underground laboratory developing experimental, viral weaponry.例文帳に追加
その施設"ハイブ"の 元警備責任者 そこは 巨大な 地下実験場 バイオ兵器を開発 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A scout will fly around till they find the perfect flower, then it goes back to the hive and signals the others to follow.例文帳に追加
蜜蜂は効率がいいの 偵察が花を見つけると 巣に戻って他の蜂を連れて行きます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean, cultivate bees, feed them, and then poke the hive with a stick every time hillary taggart runs by?例文帳に追加
蜂を環境に適応させ エサを与えて ヒラリー・タガートが近くを走る度に 棒で蜂の巣をつつくの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With profound analytic and synthetic skill, Mr. Darwin investigates the cell-making instinct of the hive-bee. 例文帳に追加
深遠な分析的な技術や綜合的な技術をつかって、ダーウィン氏はミツバチの巣穴を作る本能を研究しました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
He passes from the humble bee with its rude cells, through the Melipona with its more artistic cells, to the hive-bee with its astonishing architecture. 例文帳に追加
彼は粗野な巣穴を作るマルハナバチから、もっと芸術的な巣穴を作るオオハリナシミツバチ属を介して、驚くべき建築物を作るミツバチへと移っていきます。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
He falls back from the more perfectly to the less perfectly developed instinct—from the hive-bee to the humble bee, which uses its own cocoon as a comb, and to classes of bees of intermediate skill, endeavouring to show how the passage might be gradually made from the lowest to the highest. 例文帳に追加
彼はより完成された本能からあまり完成されていない本能へ、ミツバチから自分たちの繭を巣穴として使うマルハナバチへ、中間的な技能をもつハチの仲間へと後戻りし、もっとも未発達のものからもっとも発達したものへと段階的にどのように推移していったかを示そうと努めるのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)