In layの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1034件
I lay in bed for a long time例文帳に追加
ベッドに横たわって長い時間、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He lay down in a comfortable position. 例文帳に追加
彼は楽な姿勢で横になった。 - Tanaka Corpus
He lay down in a comfortable position.例文帳に追加
彼は楽な姿勢で横になった。 - Tatoeba例文
lay out in parts according to a plan 例文帳に追加
計画によって部分的に仕切る - 日本語WordNet
What do you say you lay down in this hole?例文帳に追加
どう思う この穴に埋めたのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to invest capital in an enterprise―sink capital in an undertaking―lay out capital in some work 例文帳に追加
資本を投ずる、資本を卸す - 斎藤和英大辞典
to invest capital in an enterprise―sink capital in a business―lay out capital in an enterprise―put money in the business 例文帳に追加
元手を下ろす、元手をかける - 斎藤和英大辞典
to lay in or stock merchandise 例文帳に追加
品物をあらかじめ仕入れて準備する - EDR日英対訳辞書
Because it is contained in Scripture, “Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious: He who believes in him will not be disappointed.” 例文帳に追加
なぜなら,聖書にこうあるからです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:6』
The old castle lay in ruins. 例文帳に追加
その古城は荒れ果てたままになっていた。 - Tanaka Corpus
The old castle lay in ruins.例文帳に追加
その古城は荒れ果てたままになっていた。 - Tatoeba例文
The village lay in a valley about half a mile in breadth. 例文帳に追加
その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。 - Tanaka Corpus
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


