| 例文 |
Japanese speakerの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
He was an eloquent speaker, and was good at kemari, imayo and the fue (Japanese flute) but, according to the "Kojidan" (Talks on the Past), it seems he made many faux pas. 例文帳に追加
弁が立ち、蹴鞠や今様、笛などにも優れていたが、失言も多かったらしい(『古事談』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a Pachinko (Japanese pinball game) machine wherein a sound being outputted from a speaker can be easily listened by a game player.例文帳に追加
遊技者がスピーカから出力される音を容易に聞取ることができるパチンコ機を提供すること。 - 特許庁
The speaker unit comprises a diaphragm in which one kind of Japanese lacquer layer or a plurality of kinds of Japanese lacquer layers having different thickness in the internal and external peripheries is formed on its surface; and a frame etc. coated with Japanese lacquer.例文帳に追加
スピーカーユニットを、振動板表面に一種類の漆層、もしくは複種類の漆積層、振動板内周部と外周部で厚みを変化させた漆層、及び漆の塗布されたフレーム等によって構成する。 - 特許庁
To provide a speaker unit capable of improving rigidness (Young's modulus) of a diaphragm and internal loss by using Japanese lacquer for the speaker unit, and attaining natural and high-fidelity reproduction by improving a damping effect of a frame etc.例文帳に追加
スピーカーユニットに漆を利用することで、振動板の剛性(ヤング率)の向上と、内部損失の向上と、フレーム等の制振効果を高めることにより、自然で高忠実再生のできるスピーカーユニットを提供する。 - 特許庁
A vector data generating part 160 and a label generating part 182 processes speech data of a sentence of English speech pronounced by a Japanese speaker to convert it to a label string.例文帳に追加
ベクトルデータ生成部160およびラベル作成部182は、日本人が発音した英語の1センテンス分の音声データを処理し、ラベル列に変換する。 - 特許庁
For this reason, voice obtained by a common microphone is interpreted into the selected foreign language and is transmitted to a partner through a foreign language speaker to receive a response from the partner through a Japanese language speaker from the microphone by an automatic interpretation system for conversation.例文帳に追加
そのために、共通のマイクで得た音声を、選択した外国語に通訳して、外国語スピ−カ−を通して相手に伝え、相手からの応答をマイクから自動通訳システムにより日本語スピ−カ−を通して会話する。 - 特許庁
This automatic interpretation machine is provided with the common microphone enabling these procedures, the automatic interpretation system, the foreign language speaker, the Japanese language speaker, and selection buttons and selection keys for English, French, German, Korean, and Chinese and incorporates a battery capable of being charged even in a foreign country.例文帳に追加
以上のようなことができるような共用マイク、自動通訳システム、外国語スピ−カ−、日本語スピ−カ−、英、仏、独、韓、中の選択釦および選択キ−を設置し、外国でも充電できる電池を内蔵する。 - 特許庁
To apply a system, which inscribes voices resembling those of a native speaker with the conventional KANA (Japanese syllabary) characters and new KANA characters obtained, by replacing new native voices with new characters, in various fields.例文帳に追加
ネイティブに近い音声を、従来のカナと、新規でネイティブな発音を新規な文字に置き換えたカナとにより表記するシステムの様々な分野における活用。 - 特許庁
The pure magnesium diaphragm for a speaker is configured by forming a thin film of Japanese lacquer on the surface of a mold which is molded in a desired shape from a pure magnesium sheet.例文帳に追加
スピーカ用純マグネシウム振動板を、純マグネシウム薄板によって所望の形状に成形された成形品の表面に漆の薄膜を形成して構成する。 - 特許庁
When a transmission target is set to be a substitute image, a voice recognition section 10 carries out specific voice recognition processing to the voice of a speaker that is collected by a microphone 2a in a handset 2, and specifies pronunciation contents (six kinds of Japanese vowels and a Japanese snapping sound).例文帳に追加
送信対象が代理画像に設定されている場合に、音声認識部10は、ハンドセット2内のマイクロホン2aによって集音された話者の音声に対して所定の音声認識処理を行い、その発音内容(母音「ア、イ、ウ、エ、オ」と撥音「ン」とを合わせた6種類)を特定する。 - 特許庁
To provide an apparatus and a program therefor which can estimate, from a Japanese text being inputted by a user, the meaning of its sentence, and can be useful also for identifying a spot where a speaker changes in the text conversion of proceedings, by using a database storing concord pairs forming "concord" in a Japanese sentence.例文帳に追加
日本語文における「係り結び」を形成する呼応ペアを蓄積したデータベースを利用することで、ユーザが入力中の日本語テキストからその文の意味を予測することができ、会議録のテキスト変換において話者交代箇所の特定にも役立つようにした装置及びそのためのプログラムを提供する。 - 特許庁
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the English is good or not unless it's been checked by a native speaker." "What do you mean by good English!? English used by native speakers? Are natives really that great, anyway?"例文帳に追加
「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 - Tatoeba例文
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
