例文 (321件) |
Look there!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 321件
There is no one in Tokyo to whom I can look for assistance 例文帳に追加
東京へ出ても頼る当てが無い - 斎藤和英大辞典
Look about you, lest there should be an eavesdropper. 例文帳に追加
立ち聞きする者があると悪いからあたりを用心しろ - 斎藤和英大辞典
It must be there. Look well! 例文帳に追加
無いことがあるものか、よく尋ねてご覧 - 斎藤和英大辞典
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?例文帳に追加
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? - Tatoeba例文
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?例文帳に追加
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? - Tatoeba例文
He was standing there with a vacant look.例文帳に追加
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 - Tatoeba例文
Look at the boy and the dog that are running over there.例文帳に追加
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 - Tatoeba例文
Look at the tall pretty girl standing there.例文帳に追加
あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 - Tatoeba例文
Look at her putting on airs over there.例文帳に追加
あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。 - Tatoeba例文
The flowers don't look happy. I'd like to water them, is there a watering can? 例文帳に追加
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? - Tanaka Corpus
He was standing there with a vacant look. 例文帳に追加
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 - Tanaka Corpus
Look at the boy and the dog that are running over there. 例文帳に追加
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 - Tanaka Corpus
Look at the tall pretty girl standing there. 例文帳に追加
あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 - Tanaka Corpus
Look at her putting on airs over there. 例文帳に追加
あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。 - Tanaka Corpus
There is a snow mountain as I look back the trace of this past five years. 例文帳に追加
「五ヶ年の跡見返れば雪の山」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But there are a lot of keys to look at. 例文帳に追加
でも、相手にしている鍵もたくさんある。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Look in the face of him and you'll see it wrote there." 例文帳に追加
やつの顔をみろ、そこに書いてあるじゃねぇか」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"What other way is there in which to look at it?" 例文帳に追加
「あら、他にどう考えようがあるんです?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
for with dark there came into her face a look that I can describe only as a leary look. 例文帳に追加
暗くなるとマイミーの顔にはずるがしこいとしかいいようのない表情が浮かぶのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Is there anything I should look out for when I send that appartaus? 例文帳に追加
私がその機器を送る時、私が気を付けるべき事がありますか? - Weblio Email例文集
There is never a time I don't remember him when I look at this photo. 例文帳に追加
私はこの写真を見る時、彼を思い出さないことはない。 - Weblio Email例文集
Also, I'm very glad that there are people who look at my pictures and feel happy. 例文帳に追加
また、私の絵を見て喜んでくれる人がいるのはとても嬉しいです。 - Weblio Email例文集
I will look forward to visiting there someday, and do my best at work. 例文帳に追加
私はいつかそこを訪れるのを楽しみにして、仕事を頑張ります。 - Weblio Email例文集
She has a sulky look whenever there is something she is not happy with. 例文帳に追加
彼女は納得のいかないことがあると、膨れっ面をする。 - Weblio Email例文集
There are several things I would like for you to look into.例文帳に追加
私はあなたにいくつかお調べいただきたい事がございます。 - Weblio Email例文集
You look cranky because there's no milk in the fridge. 例文帳に追加
あなたは冷蔵庫に牛乳が入ってないから不機嫌な顔をしている - Weblio Email例文集
Please note that there are low-quality counterfeit goods that look identical to the genuine products. 例文帳に追加
外見をそっくり模倣した粗悪なコピー商品にご注意下さい。 - Weblio Email例文集
Would you be kind enough to look over this essay and correct any mistakes there may be? 例文帳に追加
どうかこの作文をご覧になって, 直して下さいませんか. - 研究社 新和英中辞典
From the look of the room, we may safely conjecture that a fierce struggle was fought there. 例文帳に追加
部屋のようすから推して猛烈な格闘があったことは確かだ. - 研究社 新和英中辞典
Things look ugly. There is no smoke without fire, you know. 例文帳に追加
(あの人につき悪い評判があるが)煙あれば火ありで、何だかあやしい - 斎藤和英大辞典
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."例文帳に追加
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 - Tatoeba例文
例文 (321件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |