1153万例文収録!

「MESSENGER」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > MESSENGERの意味・解説 > MESSENGERに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

MESSENGERを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 790



例文

I wouldn't mind killing the messenger. yeah, I bet.例文帳に追加

ぼくは使者を殺すよ - そうだね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

in Japanese legend, a fox messenger from Inari, the Japanese god of grain, called 'miobu'例文帳に追加

稲荷の使いである狐 - EDR日英対訳辞書

He was appointed as the Messenger of Peace. 例文帳に追加

彼は平和大使に任命された。 - Weblio Email例文集

And send a messenger to charles hamilton's house.例文帳に追加

それからハミルトン家へ 使者を送れ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

According to the messenger from the cloud例文帳に追加

雲の伝令役の 情報からして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

an old way of corresponding called express messenger 例文帳に追加

馳駅という,昔の通信の方法 - EDR日英対訳辞書

a messenger who never returns 例文帳に追加

行ったきり戻って来ない使いの者 - EDR日英対訳辞書

`He's an Anglo-Saxon Messenger 例文帳に追加

「そやつはアングロサクソンの伝令なのじゃ - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

The messenger from the pitchblack darkness!!! black mist!例文帳に追加

漆黒の闇からの使者 ブラック・ミスト。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

a person who performs the role of delivering messages, called a messenger 例文帳に追加

人の使いをする役割の人 - EDR日英対訳辞書

例文

The messenger panted out the news. 例文帳に追加

使者はあえぎながら知らせを述べた. - 研究社 新英和中辞典

January 21, 1693: Kamo-denso (Kamo shrine messenger to Emperor) 例文帳に追加

元禄6年(1693年)12月26日:賀茂伝奏 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ELECTRIC-POLE STRAIN DEVICE FOR MESSENGER WIRE例文帳に追加

メッセンジャーワイヤーの電柱引留め装置 - 特許庁

Prime minister, a messenger from wu has arrived!例文帳に追加

宰相殿 呉の国からの使者です! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As a sentimental messenger from the moon例文帳に追加

多感な月よりの使者としましては - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I will leave this letter with the messenger (who delivered the letter).' 例文帳に追加

使者の方にこの手紙を託す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fox is the familiar [messenger] of the god Inari. 例文帳に追加

キツネはおいなりさまのお使いだよ. - 研究社 新和英中辞典

The messenger is waiting in the antechamber. 例文帳に追加

お使いは次の間に控えております - 斎藤和英大辞典

The messenger left for London in secret. 例文帳に追加

使者はひそかにロンドンへ出発した。 - Tanaka Corpus

The messenger left for London in secret.例文帳に追加

使者はひそかにロンドンへ出発した。 - Tatoeba例文

a messenger who announces that the time for a meeting to start has arrived 例文帳に追加

集合の時を知らせる使者 - EDR日英対訳辞書

an errand messenger of the Edo Shogunate of Japan 例文帳に追加

江戸幕府の使い番という職務 - EDR日英対訳辞書

an animal considered to be a messenger of a god or a buddha 例文帳に追加

神仏の使いとされる動物 - EDR日英対訳辞書

MESSENGER WIRE TENSIONING DEVICE FOR CABLE IN PIPE例文帳に追加

管内ケーブルのメッセンジャワイヤ緊張装置 - 特許庁

And he served for long as Kamo-denso (Kamo-jinja shrine messenger to Emperor). 例文帳に追加

また長年賀茂伝奏も務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This messenger or envoy is called hobeishi. 例文帳に追加

この使いの者のことを奉幣使という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What did the tokugawa messenger say?例文帳に追加

徳川からの使者は 何と申しておった? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm tired of talking with a messenger!例文帳に追加

預言者と話すのは もう飽き飽きです! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He sent a messenger to us before that例文帳に追加

われらに知らせを送ってまいりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a person who worked as an express messenger in the old days of Japan 例文帳に追加

昔,馳駅の任にあたった使者 - EDR日英対訳辞書

of a foreign messenger, to visit the Japanese government 例文帳に追加

外国の使者が朝廷に参内する - EDR日英対訳辞書

a post-horse that an express messenger rides 例文帳に追加

急ぎの使者が乗る特別仕立ての馬 - EDR日英対訳辞書

of a messenger, to report a result 例文帳に追加

使者が,その結果を帰って報告する - EDR日英対訳辞書

`I do my best,' the Messenger said in a sulky tone. 例文帳に追加

「あっしだってがんばってるんでさぁ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

MESSENGER SERVER, MESSENGER CLIENT, PREMIUM IMPARTING METHOD AND PREMIUM PROCESSING METHOD例文帳に追加

メッセンジャ・サーバ及びメッセンジャ・クライアント並びにプレミアム付与方法及びプレミアム処理方法 - 特許庁

The messenger threw the letter into her carriage and left. 例文帳に追加

使いは文を車に投げ入れて去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He sent Seikanji to Edo as a messenger. 例文帳に追加

院使として清閑寺を江戸へ派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I thought about seeing the messenger machine.例文帳に追加

伝令神機を見てもらおうと 思ったのに...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm just the messenger.例文帳に追加

私は単にお伝えしているだけですけれど。。。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That woman, she called me a messenger.例文帳に追加

その女性、 彼女はメッセンジャー私を呼んだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Instead of going myself, I sent a messenger. 例文帳に追加

私は自分でいかないで、使者を使った。 - Tanaka Corpus

Instead of going myself, I sent a messenger.例文帳に追加

私は自分で行かないで、使者を送った。 - Tatoeba例文

Instead of going myself, I sent a messenger.例文帳に追加

私は自分でいかないで、使者を使った。 - Tatoeba例文

in Japan, a deer thought to be a messenger from a Shinto god 例文帳に追加

神の使者と考えられている鹿 - EDR日英対訳辞書

a messenger during the Edo period of Japan 例文帳に追加

江戸幕府の使い番という職務の人 - EDR日英対訳辞書

what was the messenger like?" 例文帳に追加

使いみたいなものが来たかを聞きたいんだ」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

MESSENGER SERVICE SYSTEM AND CONTROL METHOD THEREOF, AND MESSENGER SERVER AND CONTROL PROGRAM THEREOF例文帳に追加

メッセンジャーサービスシステムおよびその制御方法、ならびにメッセンジャーサーバおよびその制御プログラム - 特許庁

December 12, 1323: Left the capital and went to Kamakura as an imperial messenger 例文帳に追加

11月6日、勅使として鎌倉に下向。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became Jingutenso (shrine messenger to Emperor) in 1661. 例文帳に追加

寛文元年(1661年)には神宮伝奏となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The bear is a messenger to the supernatural world.例文帳に追加

"熊は超自然的な世界への使者です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS