Mercyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 821件
Mokuzo Senju Kannon ryuzo (a wooden standing statue of the Thousand-armed Buddhist Goddess of Mercy) 例文帳に追加
木造千手観音立像 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Standing statue of Eleven-faced Goddess of Mercy, Hokke-ji Temple 例文帳に追加
法華寺十一面観音立像 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to hang on one's sleeve―(歎願するの意味なら)―entreat one to do something―(哀願するの意味なら)―appeal to one for mercy 例文帳に追加
袖にすがる - 斎藤和英大辞典
Its principle image is Senju Kannon Bosatsu (Thousand-Armed Kannon Bodhisattva, a Buddhist Goddess of Mercy). 例文帳に追加
本尊は千手観音菩薩。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He has passed his examination by the mercy of his examiners. 例文帳に追加
彼はお情けで及第したのだ - 斎藤和英大辞典
For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. 例文帳に追加
あわれみを示さない者に対しては,あわれみのない裁きが下されるからです。あわれみは裁きに対して勝ち誇るのです。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:13』
Zenjo-ji Temple has an Eleven-faced Kannon (Goddess of Mercy) enshrined as the honzon (principal image of Buddha). 例文帳に追加
本尊は十一面観音。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Standing statue of Juichimen Kannon (Eleven-faced Kannon [Goddess of Mercy]) (important cultural property) 例文帳に追加
十一面観音立像(重文) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mercy doctors, saving lives on and off the job.例文帳に追加
仕事外でも 命を助ける医者はね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Senju Kannon Bosatsu (Thousand-Armed Kannon Buddhisattva, a Buddhist Goddess of Mercy): 17th of each month 例文帳に追加
千手観音菩薩-毎月17日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)