Mercyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 821件
to sacrifice the few for the sake of many―Death to the criminal is mercy to the people 例文帳に追加
小の虫を殺して大の虫を助ける - 斎藤和英大辞典
to save the many at the expense of the few―sacrifice the few to the many―Death to the criminal is mercy to the people 例文帳に追加
小の虫を殺して大の虫を助ける - 斎藤和英大辞典
First, he did not give mercy to the soldiers who surrendered. 例文帳に追加
まず元就は兵士の降伏を許さなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Well, pray I don't get the chance to repay your mercy.例文帳に追加
まあ 慈悲に報いる 機会はないと祈ってろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At that time Athens was at the mercy of Sparta. 例文帳に追加
当時アテネはスパルタのなすがままになっていた. - 研究社 新和英中辞典
(不幸な人に対してなら)to take pity on the unfortunate―take compassion on the unfortunate―(罪人に対してなら)―have mercy on a sinner―(男女間なら)―love a man or a woman. 例文帳に追加
情けをかける - 斎藤和英大辞典
a statue of the Goddess of Mercy that has been shaped to that it resembles the Virgin Mary 例文帳に追加
聖母マリアの姿に擬した観音像 - EDR日英対訳辞書
The fundamental sword (本誓) of Kannon Bosatsu is great compassion and mercy. 例文帳に追加
観音菩薩は大慈大悲を本誓とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its honzon (principal image of Buddha) is Eleven-Faced Kannon (Goddess of Mercy) (a Buddhist image normally withheld from public view). 例文帳に追加
本尊は十一面観音(秘仏)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to save the many at the expense of the few―sacrifice the few for the sake of the many―Death to the criminal is mercy to the people 例文帳に追加
小の虫を殺して大の虫を助ける - 斎藤和英大辞典
She was getting better. how can you call what you did to her mercy?例文帳に追加
君が彼女にしたことを慈悲と呼べるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
resembling a tiger in fierceness and lack of mercy 例文帳に追加
猛烈と慈悲の欠如の点でトラに似ているさま - 日本語WordNet
Honzon (principal image of Buddha): Eleven-faced Kannon, the Goddess of Mercy (an Important Cultural Property) 例文帳に追加
本尊十一面観音(重要文化財) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is well-known as Yakuyoke Kannon (an apotropaic Goddess of Mercy), becoming the focus of people's worship. 例文帳に追加
厄除観音と呼ばれ信仰を集める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Anao-ji Temple: one of the Saigoku Sanjusankasho, or the thirty-three Holy Places of Kannon (Goddess of Mercy) in the Western Provinces 例文帳に追加
穴太寺—西国三十三箇所 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dear god and lord jesus... have mercy on us 3 children.例文帳に追加
親愛なる神 主イエス様... 3人の子供に憐みを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They'll kill everything... without mercy or remorse.例文帳に追加
彼らは すべてを殺す・・・ 慈悲や後悔は微塵も無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The next time you roll in here like that, boy,the only thing you ask me for is mercy.例文帳に追加
今度来たら、慈悲を求めるしかないな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Walsingham: majesty. please, dignity. mercy.例文帳に追加
ウォルシンガム:陛下 威厳と慈悲をお持ちになって下さい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We drifted about for three days at the mercy of the wind and waves. 例文帳に追加
本船は三日間波に任してただよった - 斎藤和英大辞典
For God's mercy, Mr. Hands, that's why." 例文帳に追加
神の慈悲にすがるんだよ、ハンズさん、それが理由だよ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
the face of a man who was without bowels of mercy: 例文帳に追加
その男の顔は、心に慈悲をもたないもので、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Shouldn’t you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?’ 例文帳に追加
わたしがお前をあわれんだように,お前も仲間の召使いをあわれんでやるべきではなかったか』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:33』
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)