1153万例文収録!

「Multitude」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Multitudeの意味・解説 > Multitudeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Multitudeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 410



例文

a great multitude 例文帳に追加

大多数 - 日本語WordNet

a vast multitude 例文帳に追加

大群衆 - 日本語WordNet

Among the multitude. 例文帳に追加

 薬なりけれ - 斎藤和英大辞典

the multitudethe masses 例文帳に追加

天下の蒼生 - 斎藤和英大辞典

例文

many peoplea great many people―a multitude of peoplenumbers of peoplegreat numbers of peoplecrowds of people 例文帳に追加

多数の人 - 斎藤和英大辞典


例文

a multitude of TV antennas 例文帳に追加

多数のテレビアンテナ - 日本語WordNet

to share one's joy with the multitude 例文帳に追加

衆と共に楽しむ - 斎藤和英大辞典

a teeming multitude 例文帳に追加

あふれんばかりの群衆 - 日本語WordNet

There's a multitude of bacterial infections例文帳に追加

多数の細菌がいるし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

There was a tremendous crowd―a monstrous multitude. 例文帳に追加

恐ろしい人手であった - 斎藤和英大辞典

例文

Riches cover a multitude of woes.例文帳に追加

富はあまたの苦痛を覆う。 - Tatoeba例文

and a multitude of cranes, 例文帳に追加

それから、たくさんのツルがいた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

A white complexion covers a multitude of sins. 例文帳に追加

色の白いのは七難隠す - 斎藤和英大辞典

A white complexion covers a multitude of sins 例文帳に追加

色の白いのは百難隠す - 斎藤和英大辞典

He does not mix with the multitudemingle with the crowd. 例文帳に追加

彼は世間の人と混じらぬ - 斎藤和英大辞典

a confused multitude of things 例文帳に追加

多数の物が混乱した状態 - 日本語WordNet

What is an ocean but a multitude of drops?例文帳に追加

多くの滴が 海になるのでは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

All at once were heard the tramps of a multitude 例文帳に追加

たちまち起こる人馬の足音 - 斎藤和英大辞典

He does not mix with the multitudemingle with the crowd. 例文帳に追加

彼は世間の人と交わらない - 斎藤和英大辞典

All at once were heard the tramps of a multitude 例文帳に追加

にわかに聞こえる人馬の足音 - 斎藤和英大辞典

Returns the position of an element in a multitude 例文帳に追加

多数の中での要素の位置を返す - NetBeans

All at once there were heard the tramps of a multitude 例文帳に追加

にわかに聞こゆる人馬の足音 - 斎藤和英大辞典

from the princes down to the multitude 例文帳に追加

上王侯より下万民に至るまで - 斎藤和英大辞典

aristocratic contempt for the swinish multitude 例文帳に追加

意地汚い大衆に対する貴族的侮蔑 - 日本語WordNet

He commanded the multitude to sit down on the ground; 例文帳に追加

彼は地面に座るよう群衆に命じ, - 電網聖書『マタイによる福音書 15:35』

Returns the number of the last element in a multitude 例文帳に追加

多数の中で最後の要素の番号を返す - NetBeans

so agitated was the multitude before them. 例文帳に追加

それくらい群衆は熱心に応援していた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Returns the full name of the first tag in a multitude 例文帳に追加

多数の中で最初のタグの完全名を返す - NetBeans

And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.例文帳に追加

群衆はこれを聞いて 彼の教えに驚いた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A great multitude being assembled at the Capulets' monument, 例文帳に追加

群衆がキャピュレット家の墓の前に集まってきた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

Amida Shoju Raigo (Descent of Amida and the Heavenly Multitude) painting (Rapid Descent) (Chion-in Temple) 例文帳に追加

阿弥陀聖衆来迎図(早来迎)(知恩院) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amida Shoju Raigo (Descent of Amida and the Heavenly Multitude) painting (Mount Koya,Yushi-Hachimanko) 例文帳に追加

阿弥陀聖衆来迎図(高野山・有志八幡講) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So there arose a division in the multitude because of him. 例文帳に追加

そこで,彼のために群衆の中で分裂が生じた。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:43』

But this multitude that doesn’t know the law is accursed.” 例文帳に追加

だが,律法を知らないこの群衆はのろわれているのだ」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:49』

The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense. 例文帳に追加

民の群衆はみな,香の時刻に外で祈っていた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:10』

He summoned the multitude, and said to them, “Hear, and understand. 例文帳に追加

群衆を呼び寄せて,彼らに言った,「聞いて,理解しなさい。 - 電網聖書『マタイによる福音書 15:10』

As they went out from Jericho, a great multitude followed him. 例文帳に追加

彼らがエリコから出て来ると,大群衆が彼に従った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 20:29』

Returns the name of the first tag in a multitude without namespace 例文帳に追加

多数の中で名前空間がない最初のタグの名前を返す - NetBeans

The multitude of proteges, it's like the house is full of butterflies today.例文帳に追加

大勢お抱えのようで 今日のうちの調室 満杯ですわ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The whole multitude prostrated themselves, terror-stricken, on the ground. 例文帳に追加

群衆の中にいたものは、恐怖に駆られて地面にひれ伏した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things. 例文帳に追加

これを聞いて,群衆や町の支配者たちは動揺した。 - 電網聖書『使徒行伝 17:8』

Hearing a multitude going by, he asked what this meant. 例文帳に追加

群衆が通り過ぎるのを耳にして,これは何事かと尋ねた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 18:36』

while the poor and lowly of heart abide in the multitude of peace. 例文帳に追加

一方、心貧しくへりくだっている人は平和の世界に生きるものです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

for the multitude of the people followed after, crying out, “Away with him!” 例文帳に追加

大勢の民が,「彼を取り除け!」と叫びながら,後を付いて来たからである。 - 電網聖書『使徒行伝 21:36』

A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him. 例文帳に追加

民の大群衆と,彼のために嘆き悲しむ女たちが,彼に従った。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:27』

It happened on the next day, when they had come down from the mountain, that a great multitude met him. 例文帳に追加

次の日,彼らが山から下りて来ると,大群衆が彼を迎えた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:37』

Indeed, I might say, you have here a multitude of independent candles. 例文帳に追加

まさに、独立したロウソクがたくさんあるんだ、と言ってもいいかもしれない。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Suddenly, there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God, and saying, 例文帳に追加

突然,天の大軍勢が,そのみ使いと共に神を賛美して,こう言った, - 電網聖書『ルカによる福音書 2:13』

When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking. 例文帳に追加

それを行なうと,彼らは魚の大群を捕らえ,彼らの網は裂け始めた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:6』

例文

Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea. 例文帳に追加

彼は再び海辺で教え始めた。大群衆が彼のもとに集まって来た。そのため彼は,海上の舟の中に入って座った。群衆は皆,海辺の陸地にいた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 4:1』




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS