| 意味 | 例文 |
Over itの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7257件
Let's get together and talk it over.例文帳に追加
集まって話し合おうよ。 - Tatoeba例文
It was all over cnn when it collapsed during the earthquake.例文帳に追加
地震で壊れた時、CNNでいつも見た - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But it was my conclusion after I mull it over.例文帳に追加
でも 考えて 出した 結論だから。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was all over cnn when it collapsed during the earthquake.例文帳に追加
地震で壊れた時、cnnでいつも見た - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It can be relished by sousing it over boiled rice or tofu soybean curd. 例文帳に追加
ご飯や豆腐にかけて食す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. 例文帳に追加
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 - Tanaka Corpus
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.例文帳に追加
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 - Tatoeba例文
I told you. it ain't over til it's over.例文帳に追加
言っただろ 終わるまで終わりじゃないって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
May I bring it over, after the death anniversary is over ?例文帳に追加
3回忌が終わったら 届けてあげようか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Don't be so worked up over this thing. It will all blow over before you know it. 例文帳に追加
この事にかっかするなよ。そのうちにおさまるから。 - Tanaka Corpus
It makes no sense to sweep the same place over and over, does it?例文帳に追加
同じところばかり掃いたって 意味ないんじゃないか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are you planning to hand it over to them?例文帳に追加
向こうに渡す気なのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Don't be so worked up over this thing. It will all blow over before you know it.例文帳に追加
この事にかっかするなよ。そのうちにおさまるから。 - Tatoeba例文
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)