Professionallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 67件
Like, just the benefits of playing dota professionally, how much I can make from it, and how much time I really need to put into it to be one hundred percent, so...例文帳に追加
dota のプロゲーマーである ことの利点や稼ぎを 考えたり... 100%になるためには どのくらい時間がかかるか... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Like, just the benefits of playing dota professionally, how much I can make from it, and how much time I really need to put into it to be one hundred percent, so...例文帳に追加
Dota のプロゲーマーである ことの利点や稼ぎを 考えたり... 100%になるためには どのくらい時間がかかるか... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was professionally trained in many aspects of music, including the writing of hymns, and also introduced the Hammond organ into Japan. 例文帳に追加
讃美歌などの作詞作曲を手がけ、ハモンドオルガンを日本に紹介するなど、音楽についての造詣も素人ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, Takatoshi moved to Kyoto and lived there to professionally handle brokerage business, and had his eldest son, Takadai MITSUI, and others in charge of the shop in Edo. 例文帳に追加
後に、高利は後に京都に移り住んで仲買の仕事を専門に扱い、江戸の店を長男三井高平らに任せるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only attorneys at law, patent attorneys and notaries as well as the Finanzprokuratur may represent parties professionally before the Patent Office and before the Supreme Patent and Trademark Chamber. 例文帳に追加
弁護士,特許弁護士及び公証人並びに財務代理人に限り,特許庁及び特許商標最高審判所に対し,業として当事者を代理することができる。 - 特許庁
In 1848, he professionally learned English from Ranald MacDonald, an American who had entered Japan disguising himself as a castaway; he became an interpreter who could used Dutch and English perfectly and played very important role in those days. 例文帳に追加
嘉永元年(1848年)、偽装漂着のアメリカ人ラナルド・マクドナルドから本格的に英語を学び、蘭・英2カ国語を使いこなせる通詞として活躍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Professionally, this age group has a high proportions of blue-collar workers who are skilled workers and mining, manufacturing and construction workers, and a high proportion of white-collar workers who are involved in management and administration-related work.例文帳に追加
また、職業別に見ると、ブルーカラーでは技能工、採掘・製造・建設作業者等の比率が、ホワイトカラーでは管理的職業従事者等の比率が高い。 - 経済産業省
(f) it shall professionally supervise intellectual property training outside public school system, operate its system, furthermore, it shall provide for the organisation of industrial property and patent attorney examinations;例文帳に追加
(f) 公的学校制度の枠外での知的所有権についての養成を専門的に監督すること,この制度を運用し,さらに,工業所有権及び特許弁護士試験の組織化について規定すること - 特許庁
In other words, they must have begun using the name sankyoku to distinguish heikyoku from their new, professionally engaged three instruments (shamisen (mainly for Jiuta), koto and kokyu) and their tunes (Jiuta, Sokyoku (koto music) and Kokyu-gaku (kokyu music)). 例文帳に追加
つまり、同じく彼らが専門とする新しい三種の楽器(三味線(主として地歌の三味線)、箏、胡弓)」とその音楽である地歌、箏曲、胡弓楽を区別するために使われ始めたのではないかと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nogaku Kyokai is an organization for the nogakushi who have inherited those schools that were part of Yamato-shiza and who are professionally involved in Noh performances, not the kind taken as a lesson by amateurs. 例文帳に追加
能楽協会は、この四座一流に所属していた諸流派の系譜を継ぐ能楽師たちのうち、素人の習い事としての能楽ではなく、能楽上演を職業とする者が所属する団体である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Anyone who in matters relating to the protection of trade marks, without being authorized to represent parties professionally in Austria in such matters, for gain 例文帳に追加
商標保護に関する問題に関し,オーストリアにおいて当該事項について,業として当事者を代理する資格を有していない者が,次に掲げる事項の何れかを業として行った場合は,無資格代理業務として有罪であり,地方行政当局が4 - 特許庁
Okonomiyaki can be cooked on a hot plate in the household, however, compared to Kansaifu-okonomiyaki which is popular as a common home-cooked meal in the Kansai region, Hiroshimafu-okonomiyaki is oriented to be 'professionally cooked' or 'eaten in specialty shops.' 例文帳に追加
ホットプレートなどを用いて家庭で作ることも出来るが、関西風お好み焼きが一般的な家庭料理として普及している関西と比べると、広島におけるお好み焼きは「プロが焼くもの」「専門店で食べるもの」という要素が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Anyone who, in matters relating to the protection of inventions, professionally prepares written documents or drawings for proceedings before Austrian or foreign authorities, gives information, represents parties before Austrian authorities, or offers to conduct any of the activities referred to in para. 1 to 3 without being authorized in Austria to represent parties professionally in such matters, shall be guilty of unauthorized legal representation and shall be liable to a fine not exceeding . 4,360.- imposed by the district administrative authority. 例文帳に追加
発明の保護に関する分野において,当該分野における事項に関して業として代理行為をする資格をオーストリアにおいて有していない者が,業として次の各号の1に該当する行為をしたときは,無資格の法的代理として有罪とされ,地方行政当局により4,360ユーロ以下の罰金を科せられるものとする。1. オーストリア又は外国の当局に対する手続のために,書類又は図面を作成すること2. 情報を提供すること3. オーストリア当局に対して当事者を代理すること4. 1.から3.までに規定した行為の何れかを行う旨の申出をすること - 特許庁
(vii) that a financial report showing all sources of revenues and expenditures, the names of main contributors and the current financial status, together with certificate of accuracy by a professionally qualified accounting auditor commissioned by the union members, shall be released to the union members at least once every year, 例文帳に追加
七 すべての財源及び使途、主要な寄附者の氏名並びに現在の経理状況を示す会計報告は、組合員によつて委嘱された職業的に資格がある会計監査人による正確であることの証明書とともに、少くとも毎年一回組合員に公表されること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Some people said some of Kazunomiya's poems after she moved to Edo, compared with the ones she wrote while she was in Kyoto, were not elegant at all, it was almost like someone else wrote the poems for her (it is said the poems were not even professionally written, her style changed into an unprofessional, dull style all of a sudden), there was a theory that someone was acting as a double in place of Kazunomiya. 例文帳に追加
在京の頃の歌風と比べ、東下後の歌風は、「雅」がまるで感じられず、まるで別人に取って代わったと言ってもいいような変化(それも、素人あるいは、一般庶民のような野臭い歌風に急変したとする)であるため、それをもって、替え玉であると言うことを唱える人もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) As a rule, only a person who in Germany has passed a final state or academic examination in a technical or scientific subject at a university, a university of applied science or agricultural university or a mining academy, who has worked professionally for at least five years thereafter in a scientific or technical field and who is in possession of the requisite legal knowledge shall be appointed a technical member. Final examinations in another Member State of the European Union or in another Contracting State to the Agreement on the European Economic Area shall be deemed equivalent to German final examinations in accordance with European Community law. 例文帳に追加
(3) 技術的構成員として任用されるのは,原則として,総合大学,応用科学単科大学又は農業単科大学,又は鉱業大学において技術又は科学の科目に関する最終的な国家又は学内の試験に合格し,その後少なくとも 5年間,科学又は技術の分野における専門的職業に従事し,更に,必要な法的知識を保持している者に限られる。欧州連合の他の加盟国又は欧州経済地域に関する協定の他の締約国における最終試験は,欧州共同体の法律に従い,ドイツの最終的国家試験と同等とみなされる。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)