RESIGNを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 606件
On the day that hosni mubarak would eventually resign例文帳に追加
ムバラク大統領が 辞任した その日です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Today, our entire management team will resign.例文帳に追加
本日 我々 首脳陣は総辞職します。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He hinted that he would resign―hinted his intention to resign―hinted at resignation. 例文帳に追加
辞職したいような口吻を漏らした - 斎藤和英大辞典
They put pressure on him to resign. 例文帳に追加
彼らは彼に圧力をかけて辞任させた. - 研究社 新英和中辞典
A rumor rose that he was going to resign. 例文帳に追加
彼が辞職するといううわさが立った. - 研究社 新英和中辞典
However, he is forced to resign just 7 months later. 例文帳に追加
だが、わずか7ヶ月で辞任に追い込まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 26, 1001, he might resign Kozuke. 例文帳に追加
1001年(長保3年)2月26日、上野介を退任か? - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Wakatsuki Cabinet was forced to resign en masse. 例文帳に追加
若槻内閣は総辞職に追い込まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now I have decided to resign myself [be resigned] to it [my fate]. 例文帳に追加
もう, そうと思い切ることにしました. - 研究社 新和英中辞典
I hear that he is going to resign. 例文帳に追加
聞くところによれば彼は辞職するそうだ - 斎藤和英大辞典
He is reportedly going to resign tomorrow.例文帳に追加
うわさによれば彼はあす辞職するらしい - Eゲイト英和辞典
Otherwise I would ask you to let me resign." 例文帳に追加
さもなくば、私を首にしていただきたい」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The growing criticism finally led Hatoyama to resign. 例文帳に追加
高まる批判はついに鳩山氏を辞任させた。 - 浜島書店 Catch a Wave
There is no reason why he should resign. 例文帳に追加
彼が辞職しなければならない理由はない。 - Tanaka Corpus
The president of the university is likely to resign. 例文帳に追加
その大学の学長は辞職しそうである。 - Tanaka Corpus
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
