Robinを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 46件
a latter‐day Robin Hood例文帳に追加
現代のロビン・フッド - Eゲイト英和辞典
My name is Robin.例文帳に追加
私の名前はロビンです。 - Tatoeba例文
Robin and i, acting as collaborators例文帳に追加
ロビンと私は 協力者として - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Robin Longstride (Crowe) is an expert archer. 例文帳に追加
ロビン・ロングストライド(クロウ)は弓の名手だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
We are familiar with the legend of Robin Hood. 例文帳に追加
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 - Tanaka Corpus
We are familiar with the legend of Robin Hood.例文帳に追加
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 - Tatoeba例文
Weighted Round-Robin (WRR) is similar to round-robin scheduling, but the CPU slice of each process is proportional to its reservation. 例文帳に追加
加重ラウンドロビン(WRR)はラウンドロビン・スケジューリングに似ているが、各プロセスのCPUスライスはその予約(reservation)に比例する。 - コンピューター用語辞典
Robin, did you tell sam he was spending the summer with me?例文帳に追加
ロビン 俺と夏を過ごすことをサムに言わなかったのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Robin hood stole from the rich and gave to the poor.例文帳に追加
ロビンフッドは 金持ちから盗んで貧乏人に与えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Meanwhile, Robin reaches Nottingham and sees Robert's father (Max von Sydow). 例文帳に追加
その間に,ロビンはノッティンガムに到着し,ロバートの父(マックス・フォン・シドー)と会う。 - 浜島書店 Catch a Wave
Robert asks Robin to take his sword to his father in Nottingham. 例文帳に追加
ロバートはノッティンガムにいる自分の父親に剣を渡してほしいとロビンに頼む。 - 浜島書店 Catch a Wave
Here they lived like the old Robin Hood of England, 例文帳に追加
ここで、彼らは英国でかつてロビンフットが暮らしていたように生活していた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
This movie is about the legendary figure known as Robin Hood. 例文帳に追加
この映画はロビン・フッドとして知られている伝説の人物についての物語だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Manchester United forward Robin van Persie scored a hat trick in that game.例文帳に追加
マンチェスター・ユナイテッドのフォワード,ロビン・ファン・ペルシ選手はこの試合でハットトリックを決めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Robin later unites the barons to protect England from a French invasion. 例文帳に追加
後に,ロビンはフランスの侵略からイングランドを守るために貴族たちを団結させる。 - 浜島書店 Catch a Wave
He overwhelmed Robin Ammerlaan of the Netherlands in the finals by winning two straight sets to get the gold. 例文帳に追加
決勝では2セット連取してオランダのロビン・アマラン選手を圧倒し,金メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Robert's father asks Robin to pretend to be Robert so that Robert's wife (Cate Blanchett) can keep her land. 例文帳に追加
ロバートの父は,ロバートの妻(ケイト・ブランシェット)が領地を保持できるように,ロバートのふりをしてほしいとロビンに頼む。 - 浜島書店 Catch a Wave
Furthermore, number of inputs to each of the Round Robin units 1, 2-1-2-k is a number that can sufficiently be processed within a required time.例文帳に追加
また、各ラウンドロビン1,2−1〜2−kへの入力本数は必要な時間内に十分処理することができる数となっている。 - 特許庁
Suddenly the museum's wax statue of Theodore Roosevelt (Robin Williams) and other exhibits go out of control and throw the party into chaos.例文帳に追加
突然,この博物館のセオドア・ルーズベルトの蝋(ろう)人形(ロビン・ウィリアムズ)や他の展示物が暴走し,パーティーは大混乱になってしまう。 - 浜島書店 Catch a Wave
Puck (or, as he was sometimes called, Robin Goodfellow) was a shrewd and knavish sprite, that used to play comical pranks in the neighboring villages; 例文帳に追加
パック(時々ロビン・グットフェローとも呼ばれている)はいたずら好きの腕白な妖精《フェアリー》で、近隣の村に微笑ましいいたずらを仕掛けるのを常としていた。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
A local governor enforcing the king's will in western countries was sometimes translated into Japanese as a daikan, and in many cases,he was a villain like the one in stories such as William Tell or Robin Hood, being possibly effected by Japanese period dramas. 例文帳に追加
西洋において国王の代理をはたす地方役人を日本語で代官と訳することがあるが、時代劇の影響からか、ウィリアム・テルやロビン・フッドの場合のように悪役の場合に使われることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the washstand was Pie-crust and reversible, the chest of drawers an authentic Charming the Sixth, and the carpet and rugs the best (the early) period of Margery and Robin. 例文帳に追加
洗面台はパイの皮でできており裏返しでも使えましたし、引き出しつきのたんすは由緒のあるチャーミング6世のもので、カーペットと敷物はもっともよい(初期のものってことですが)時代のマージェリー&ロビンのものでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Each of packet data with variable length stored in each of a plurality of queues VID=1 to VID=n is sequentially read from each queue and transmitted according to a weighted read table 13-1, wherein each queue receives a transmission right by the Weighted Round Robin system.例文帳に追加
VID=1〜VID=nの複数のキューに格納された可変長の各パケットデータを、重み付け読み出しテーブル13−1に従い、重み付けラウンドロビンにより各キューに送信権を与えて、各キューから順次読み出して送出する。 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)