1016万例文収録!

「S-expressions」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > S-expressionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

S-expressionsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

Regular expressions ("RE"s), as defined in POSIX.2, come in two forms: modern REs (roughly those of egrep ; 例文帳に追加

正規表現 (Regular expression: RE) は POSIX.2 で定義されており、二つの形式がある。 - JM

Regular expressions are also used by the `s' command for selecting old text to be replaced with new. 例文帳に追加

正規表現はm sコマンドで古いテキストを新しいテキストで置き換える際にも用いられます。 - JM

The expressions in features of an S-shaped posture are illustrated evidence of the influence from the Tang Dynasty paintings in painting style. 例文帳に追加

顔貌表現やS字形の姿態など、様式的には盛唐絵画の影響が指摘される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the late 80's, vivid expressions based on urban culture became popular. 例文帳に追加

昭和60年代には、都市文化を基調としたヴィジュアルな表現が登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

From the mid-70's to the mid-80's, there appeared poets such as Michihiko MURAKI, Hikaru KOIKE, and Ei AKITSU, with their delicate expressions of everyday realities. 例文帳に追加

昭和50年代には、村木道彦・小池光・阿木津英など、風俗・実生活を繊細に描写する歌人が現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In the relation expressions, T_s is a thickness of the adhesive layer and W_s is a width of the adhesive layer.例文帳に追加

10μm≦ T_s ≦40μm (1) 50μm≦ W_s ≦200μm (2) (上記式中、T_sは、接着層の厚みを、W_sは、接着層の幅を表す。) - 特許庁

The trapezoidal line current command generating section generates the slant region of the trapezoidal line current command signals d_r^*, d_s^*, d_t^* based on expressions; (where, d_s^*, d_t^* are line current conduction ratios, and the phase angle ϕ is 0≤ϕ≤π/3).例文帳に追加

上記台形波状線電流指令生成部は、台形波状線電流指令信号d_r^*,d_s^*,d_t^*の傾斜領域を、 (ただし、d_s^*,d_t^*は線電流通流比、位相角φは0≦φ≦π/3)に基づいて生成する。 - 特許庁

The image processor distributes data of S/(m*m+n-1)=S/(n+8) to 8 surrounding pixels of an isolated point pixel S having been isolated before the processing, converts the isolated point pixel S into S" expressed in Expressions (1), (2), (3) and prints out the image by using the value S" obtained by the conversion.例文帳に追加

処理前は孤立していた孤立点画素Sの周囲画素8点に、S/(m*m+n−1)=S/(n+8)のデータを分配すると共に、孤立点画素Sを、 で与えられるS”に変換し、変換後のS”の値を用いて画像を印刷する。 - 特許庁

A widely-used compiler optimization involves moving loop-invariant expressions from the body of a loop to the loop’s preheader. 例文帳に追加

広く使われているコンパイラ最適化には、ループ本体からループのプリヘッダへ移動するループ不変式が含まれている。 - コンピューター用語辞典

例文

KIPO’s answering for this part is Novelty on manufacturing process inventions containing different expressions at the end of claims. 例文帳に追加

KIPOはこの項目に対して、請求項の最後に異なる表現を含む製造方法の発明の新規性について回答している。 - 特許庁

例文

The relaxation prediction expressions of the AC component and DC component are represented as "η(t)=η_0t^-α+η_s".例文帳に追加

AC成分およびDC成分それぞれの緩和予測式は「η(t)=η_0t^−α+η_s」なる形式の式で表される。 - 特許庁

(Note that neither and nor or restrict the value and type they return to False and True, but rather return the last evaluated argument.This is sometimes useful, e.g., if s is a string that should be replaced by a default value if it is empty, the expressions or 'foo' yields the desired value.例文帳に追加

(and も not も、返す値を 0 や 1 に制限するのではなく、最後に評価した引数の値を返すので注意してください。 この仕様は、例えば s を文字列として、s が空文字列の場合にデフォルトの値に置き換えるような場合に、s or 'foo' と書くと期待通りの値になるために便利なことがあります。 - Python

slang words and expressions, except in cases where these are well-known technical terms or parts thereof (Hooke’s joint, Bessemer process, Maltese cross mechanism, jeep, etc.) 例文帳に追加

俗語の言葉及び表現。ただし,これらが周知の技術用語又はその一部である場合(フック継ぎ手,ベッセマー法,マルタクロス・メカニズム,ジープ等)を除く - 特許庁

To facilitate database row-level security by utilizing SQL extensions to create and associate named security expressions with a query initiator(s).例文帳に追加

SQLエクステンションを利用して名前付きセキュリティ式を作成しクエリ開始元に関連付けることによってデータベースの行レベルのセキュリティを容易にする。 - 特許庁

The optical fiber 12 satisfies relational expressions of -110≤D≤-50 and 0.009≤S/D≤0.011 for wavelength dispersion D_2 (unit: ps/nm/km) and a dispersion slope S_2 (unit: ps/nm2/km) at the wavelength of 1,590 nm.例文帳に追加

光ファイバ12は、波長1590nmにおける波長分散D_2(単位ps/nm/km)および分散スロープS_2(単位ps/nm^2/km)が「−110≦D≦−50」および「0.009≦S/D≦0.011」なる関係式を満たす。 - 特許庁

Then, when the cell through which the linear expressions based on the same peak positions duplicatively pass through exists, redivision is carried out on that cell until the linear expressions based on the same peak positions do not duplicatively exist and the enlarging and reducing rate k and the amount of movement s are estimated as variation correcting parameters based on the linear expression in the cell that becomes the maximum betted value afterward.例文帳に追加

そして、同じピーク位置に基づく直線式が重複して通過するセルが存在する場合、そのセルを同じピーク位置に基づく直線式が重複して存在しなくなるまで再分割し、その後最大投票値となるセル内の直線式に基づき拡縮率k及び移動量sを変動補正パラメータとして推定する。 - 特許庁

To provide a game machine, screen image display method therefor, computer readable storage medium and server which enable enjoying of presentment expressions s well while ensuring accurate determination of the progress of games by sufficiently utilizing features of a display device having a broader display area as well as having higher display resolutions.例文帳に追加

表示領域が広くかつ表示分解能が高い表示装置の特徴を十分に活用するとともに、遊技の進行状況を的確に把握させながら、演出表現をも楽しませることができる可能性が生ずる遊技機、遊技機の画面画像表示方法、コンピュータ読み取り可能な記憶媒体及びサーバを提供する。 - 特許庁

例文

As I did not watch that television program, I do not exactly know what he meant by the expressionkeep themselves going beyond the end of the year.” However, similar expressions are often used by business managers, including SME managers, such as when they say that they do not knowwhether we can secure sufficient funds to keep us goingbeyond the end of the year, or beyond the end of the fiscal year. The condition of Japan’s real economy - the condition of regional economies and SMEs - is very severe. Therefore, business managers apparently speak of the difficulty of keeping themselves going beyond the end of the year. However, we have taken measures to keep the financial system stable, and those measures have now been well established, as I said earlier. 例文帳に追加

「年を越せる、越せない」という表現は、私は直接番組を見ていませんので分かりませんが、一般的には、事業会社あるいは中小零細企業の方々の口から「年末越え、年度越えの資金の手当てがうまくいくかどうか」といったことについての懸念などとともに発せられることの多い表現ではないかなという気がするわけでございますが、我が国の現在の実体経済の状況というのは、地域経済そして中小零細企業の業況というのは大変厳しいものがあるわけでございまして、そういう意味でそういった事業会社の経営において、年を越せるか越せないかといったことが語られることがあるやに思いますけれども、金融システムそのものにつきましては、先ほど申し上げたような、全体としての安定性をきちんと保っていくという対応が行われ、かつその対応が相当程度定着をしてきているということでございます - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS