1016万例文収録!

「Self-Certification」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Self-Certificationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Self-Certificationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

Self certification is adopted as the certification method.例文帳に追加

証明方法は自己証明型を採用している。 - 経済産業省

Most countries adopt governmental certification (third party organization certification) as the certification method, but some countries use both the authorized exporter system and the self certification system, depending on the FTA.例文帳に追加

証明制度は、政府証明(第三者機関証明)を採用している国が多いが、認証輸出者制度、自己証明制度をFTA により使い分けている国も存在。 - 経済産業省

a self-certification system which allows companies to inspect and certify the safety of their products based on standards they set themselves 例文帳に追加

企業が自己の製品について独自に安全規準をつくり,認証する制度 - EDR日英対訳辞書

Further, the self certification system is adopted (under the self-responsibility principle) for the purpose of minimizing the industry’s origin certification costs.例文帳に追加

また、原産地証明制度については、産業界の原産地証明コスト極小化の観点から、企業の自己責任原則の下に、自己証明制度が導入されている。 - 経済産業省

例文

When a reproducing device 11 reproduces the recording medium 13, a self position information indicating self physical position is obtained by a self position information measuring means 100 in a certification device 10, and it is outputted to a discrimination means 101.例文帳に追加

再生装置11が記録媒体13を再生するとき、認証装置10において、自位置情報測定手段100により自分の物理的な位置を示す自位置情報を取得し、判定手段101に出力する。 - 特許庁


例文

It also works especially diligently for employees to acquire national work skill certification and it provides support for employee self-study by allowing access to its factory facilities after working hours. Approximately 70% of employees have a work skill certification.例文帳に追加

特に従業員の技能士資格の取得については力を入れており、会社の工場の設備を時間外に開放するなど従業員の自己研鑽の支援を行い、従業員の約70%が技能士資格を取得している。 - 経済産業省

To provide an environment in which an electronic signature can be utilized for self certification at an individual level or anonymously in the Internet.例文帳に追加

インターネットにおいて個人レベルで、また匿名であっても自己証明に電子署名を利用できる環境を提供する。 - 特許庁

The possibility of adopting a self-certification system will be actively considered while coordinating activities with relevant government agencies and industries.例文帳に追加

また、自己証明制度の導入の可能性について、関係省庁・業界とも調整を行いつつ、積極的に検討を進める。 - 経済産業省

11. We welcomed the participation of Brunei Darussalam and Malaysia in the APEC Self-Certification of Origin Pathfinder, and adopted a capacity-building programme which aims to assist members in successfully implementing self-certification mechanisms. 例文帳に追加

11.我々は,APEC原産地自己証明パスファインダーへのブルネイ及びマレーシアの参加を歓迎するとともに,メンバーが原産地自己証明制度を成功裏に実施できるよう支援することを目指した能力構築プログラムを承認した。 - 経済産業省

例文

We welcomed the work accomplished this year, including capacity-building, to assist economies in adopting self-certification of origin approaches in their RTAs/FTAs, and instructed officials to continue to develop capacity-building projects to support wider participation in the APEC Self-Certification of Origin pathfinder.例文帳に追加

我々は,エコノミーがRTAs及びFTAsにおいて原産地自己証明方式を採用することを支援するため,能力構築を含む,今年達成された活動を歓迎し,APEC原産地自己証明パス・ファインダーへの更なる参加を支援するための能力構築事業を引き続き発展させていくよう実務者に指示した。 - 経済産業省

例文

No attestation, notarization, legalization or other certification of any signature or other means of self-identification referred to in the preceding paragraphs, will be required, except, where the signature concerns the surrender of a Certificate of Registration.例文帳に追加

前段落にいう署名その他の自己を特定するための手段については,当該署名が特許証の放棄に係わる場合を除き,認証,公証,公認その他の証明を必要としない。 - 特許庁

(b) No attestation, notarization, authentication, legalization or other certification of any signature or other means of self-identification referred to in the preceding paragraphs, will be required, except, where the signature concerns the surrender of a registration.例文帳に追加

(b) (a)にいう署名その他自己を特定するための手段については,当該署名が登録の権利放棄に係わる場合を除き,認証,公証,検認,公認その他の証明を必要としない。 12 - 特許庁

130.3. No attestation, notarization, authentication, legalization or other certification of any signature or other means of self-identification referred to in the preceding paragraphs, will be required, except, where the signature concerns the surrender of a registration.例文帳に追加

130.3前2項にいう署名その他の自己を特定するための手段については,当該署名が登録の放棄に係る場合を除き,宣誓,公証,認証,公認その他の証明を必要としない。 - 特許庁

The terminal 3 adds reliable evidence data for guaranteeing the effect of originating an electronic mail service of a certification of contents, a saving address, and a password to the mail; transmits a mail 6 of the certification of the contents to the mail address of the terminal 2; saves the mail in a self-storage means 5; and also transmits the mail 6 to a sender's address.例文帳に追加

事業者端末3は、内容証明電子メールサービスを経由した旨を保証する確証データ、保管アドレス及びパスワードを電子メールに追加し、受領端末2のメールアドレスに対して内容証明メール6を送信するとともに、自己の記憶手段5に保存し、送付者アドレスに対しても内容証明メール6を送信する。 - 特許庁

To provide a fishing information certification system which can accurately catch fishing information from a self boat in various kinds of fishing information radio-transmitted from other boats without being interfered with the fishing information from the other boats.例文帳に追加

本発明は魚釣り情報認証システムに関し、釣船から無線で送信される釣り情報の中で、他の釣船からの釣り情報と混信することなく自船からの釣り情報を正確に捕らえることのできる魚釣り情報認証システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

Where a signature is required, the Office may accept: (a) A hand-written signature; or (b) The use of other forms of signature, such as a printed or stamped signature, or the use of a seal, or thumbmarks, instead of a hand-written signature. Provided, that where a seal or a thumbmark is used, it should be accompanied by an indication in letters of the name of the signatory. No attestation, notarization, legalization or other certification of any signature or other means of self-identification referred to in the preceding paragraphs, will be required, except, where the signature concerns the surrender of a letters patent.例文帳に追加

署名を要する場合は,庁は,次のものを認める。 (a) 手書の署名,又は (b) 手書の署名に代えて,印刷又は押印した署名等の他の形式の署名の使用,又は印章若しくは拇印の使用。ただし,印章又は拇印を使用する場合は,これに署名者の名称を文字表記により書き添えなければならない。 前段落にいう署名その他の自己を特定するための手段については,当該署名が特許証の放棄に係わる場合を除き,認証,公証,公認その他の証明を必要としない。 - 特許庁

Article 54 (1) With regard to the application of Article 30, paragraph 1 of the New Gas Business Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-10 of the New Gas Business Act) to a person who has commenced, prior to the enforcement of Article 11, a construction project to install Gas Facilities subject to a self-inspection set forth in Article 36-2-2, paragraph 1 of the New Gas Business Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-10 of the New Gas Business Act), the phrase "before the commencement of the business (in the case of facilities requiring self-inspection set forth in Article 36-2-2, paragraph 1, before the commencement of the construction of the facilities)" in Article 30, paragraph 1 of the New Gas Business Act shall be deemed to be replaced with "without delay after the enforcement of Article 11 of the Act on Consolidation and Streamlining of Standards and Certification Systems Relating to the Ministry of International Trade and Industry (Act No. 121 of 1999)." 例文帳に追加

第五十四条 第十一条の規定の施行の際現に新ガス事業法第三十六条の二の二第一項(新ガス事業法第三十七条の十において準用する場合を含む。)の自主検査を行わなければならない工事に該当するガス工作物の設置の工事を開始している者に関する新ガス事業法第三十条第一項(新ガス事業法第三十七条の十において準用する場合を含む。)の規定の適用については、新ガス事業法第三十条第一項中「事業(第三十六条の二の二第一項の自主検査を伴うものにあつては、その工事)の開始前に」とあるのは、「通商産業省関係の基準・認証制度等の整理及び合理化に関する法律(平成十一年法律第百二十一号)第十一条の規定の施行後遅滞なく」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) With regard to the application of Article 30, paragraph 1 of the New Gas Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-7, paragraph 3 of the New Gas Business Act to a person who has commenced, prior to the enforcement of Article 11, a construction project to install Specified Gas Facilities subject to a self-inspection set forth in Article 36-2-2, paragraph 1 of the New Gas Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-7, paragraph 2 of the New Gas Business Act, the phrase "before the commencement of the business (in the case of a business involving the construction with a license under Article 37-2 (limited, however, to the construction of Specified Gas Facilities that are specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under Article 36-2-2, paragraph 1 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-7, paragraph 2), before the commencement of the construction of the facilities)" in Article 37-7, paragraph 3 of the New Gas Business Act shall be deemed to be replaced with "without delay after the enforcement of Article 11 of the Act on Consolidation and Streamlining of Standards and Certification Systems Relating to the Ministry of International Trade and Industry (Act No. 121 of 1999)." 例文帳に追加

2 第十一条の規定の施行の際現に新ガス事業法第三十七条の七第二項において準用する新ガス事業法第三十六条の二の二第一項の自主検査を行わなければならない工事に該当する特定ガス工作物の設置の工事を開始している者に関する新ガス事業法第三十七条の七第三項において準用する新ガス事業法第三十条第一項の規定の適用については、新ガス事業法第三十七条の七第三項中「事業(第三十七条の二の許可に係る工事(第三十七条の七第二項において準用する第三十六条の二の二第一項の経済産業省令で定める特定ガス工作物の工事に限る。)を伴う場合にあつては、その工事)の開始前に」とあるのは、「通商産業省関係の基準・認証制度等の整理及び合理化に関する法律(平成十一年法律第百二十一号)第十一条の規定の施行後遅滞なく」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS