Surelyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49424件
"Surely I heard the cry of my husband's mother," 例文帳に追加
「確かに姑の叫び声が聞こえた。」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
To provide an image processing device for surely obtaining best shot images.例文帳に追加
より確実にベストショット画像を得る。 - 特許庁
There will surely be something good for you. 例文帳に追加
あなたにはきっと良いことがあります。 - Weblio Email例文集
You surely should be able to do that. 例文帳に追加
あなたにはそれはきっと出来るはずだ。 - Weblio Email例文集
This is surely the expression that he used.例文帳に追加
これはまさに彼が使った表現です。 - Weblio Email例文集
Surely it takes time to write music. 例文帳に追加
譜面をつくるのに時間がかかるだろう - Weblio Email例文集
To surely back up a hysteresis motor.例文帳に追加
ヒステリシスモータを確実にバックアップすること。 - 特許庁
I definitely appealed surely例文帳に追加
間違いなく確実にアピールできたはずだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Surely you have something to return to.例文帳に追加
きっと、お前も戻る何かを持っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm fine i'm surely approaching us例文帳に追加
大丈夫 きっと近づいてるよ 私たち - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know, but... I mean, surely that's not just our responsibility?例文帳に追加
でも、それって こちらの責任かしら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Surely young lady aren't you a minor?例文帳に追加
まさか お嬢さん 未成年やないわよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yuma is surely supposed to be here!例文帳に追加
遊馬が きっと ここにいるはずなんです! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France