例文 (999件) |
comments about the weather which are used as a greeting 例文帳に追加
時候の挨拶 - EDR日英対訳辞書
Comments which are not boxed comments may be formatted, which means that the line is broken to fit within a right margin and left-filled with whitespace. 例文帳に追加
箱形でないコメントは整形される。 - JM
Comments begin with # and extend to the end of the line. 例文帳に追加
コメントは # から行末までです。 - FreeBSD
contains some comments on the internal structure of the data contained in this string. create_system例文帳に追加
でコメントされています。 - Python
Thank you everyone for the kind comments. 例文帳に追加
みんな優しいコメントをありがとう。 - Weblio Email例文集
The journalist comments on current events. 例文帳に追加
新聞記者は時事を評論する - 斎藤和英大辞典
The journalist comments on current events. 例文帳に追加
新聞記者は時事を論ずる - 斎藤和英大辞典
His comments should not be brushed under the carpet.例文帳に追加
彼の発言は公にすべきだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
As a result, the number of comments has decreased sharply. 例文帳に追加
このため、コメントが激減した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
[Companies' comments after the earthquake disaster]例文帳に追加
【震災後の企業コメント】 - 経済産業省
Comments made later in the hearing 例文帳に追加
公聴会で後出のコメント - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
up method, which creates a tablecalled comments, and the self. down method, which tears the comments table down, as shown in the following code sample:例文帳に追加
ファイルが開き、次のコード例に示すように、comments という表を作成する self.up メソッド、および comments 表を破棄する self.down メソッドが作成されます。 - NetBeans
(iii) Submitted Comments (in cases of non-submission, the fact that there are no submitted comments), 例文帳に追加
三 提出意見(提出意見がなかった場合にあっては、その旨) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Know how each protocol works (read the relevant RFC(Request For Comments)) 例文帳に追加
プロトコルがどのように動作するか知る(関連したRFC(Request For Comments)を読む) - Gentoo Linux
I will withhold comments also because my comments could sow the seeds of second-guessing in the market. 例文帳に追加
市場に対して予断を与える可能性もございますので、差し控えたいと思っているところであります。 - 金融庁
These comments will be removed from the output, unlike standard HTML comments. 例文帳に追加
このコメントは出力からは削除されます。 この点が通常の HTML のコメントとは異なります。 - PEAR
To simply leave comments and browse the left comments in browsing a document using a portable device.例文帳に追加
携帯機器で文書を閲覧する際、簡易にコメントを残し、残したコメントを閲覧する。 - 特許庁
I am sorry for the inconvenience, but please confirm the comments. 例文帳に追加
お手数ですがコメントをご確認ください。 - Weblio Email例文集
The journalist comments on the world from his easy-chair. 例文帳に追加
新聞記者は居ながら天下を評す - 斎藤和英大辞典
The President's comments drew sharp criticism from the Republicans 例文帳に追加
大統領のコメントは共和党から厳しい批判を得た - 日本語WordNet
The chairman would only make her comments off the record. 例文帳に追加
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 - Tanaka Corpus
This is useful for languages with comments that go to the end of the line. 例文帳に追加
これはコメントが行末まで及ぶ言語にて便利です。 - JM
Return to the show.rhtml file and remove the following two lines.% @post_comments.例文帳に追加
show.rhtml ファイルに戻り、次の 2 行を削除します。 - NetBeans
The comments in the code indicate what each line achieves. 例文帳に追加
コード内のコメントは、各行の機能を示しています。 - NetBeans
The expressions that you use in your comments are rich and interesting. 例文帳に追加
あなたのコメントは表現が豊かでおもしろい。 - Weblio Email例文集
Please refer to the comments I attached. 例文帳に追加
添付した私のコメントを参考にしてください。 - Weblio Email例文集
I revised the sentences according to your comments. 例文帳に追加
私はあなたのコメントに従って、文章を修正しました。 - Weblio Email例文集
Thank you always for the kind comments.例文帳に追加
あなたはいつも優しいコメントありがとう。 - Weblio Email例文集
I apologize sincerely for the brazen comments. 例文帳に追加
生意気な感想で申し訳ありません。 - Weblio Email例文集
I look forward to your comments on the report.例文帳に追加
報告書に関するコメントを楽しみにしています。 - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |