例文 (999件) |
The Criminalの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1501件
The young man wrestled a revolver away from the criminal. 例文帳に追加
若い男が格闘の末, 犯人からピストルをもぎ取った. - 研究社 新和英中辞典
As a result of a painstaking [thorough] investigation the identity of the criminal was discovered. 例文帳に追加
綿密な捜査によって犯人が割り出された. - 研究社 新和英中辞典
The mother may be a criminal, but the child in her womb is innocent. 例文帳に追加
母は罪人でも腹の子には罪がない - 斎藤和英大辞典
I don't like to have the house disgraced with the arrest of a criminal. 例文帳に追加
この家から縄付きを出すのはいやだ - 斎藤和英大辞典
The criminal came out of the house with arms raised.例文帳に追加
犯人は両手を上げて家から出てきた。 - Tatoeba例文
The police have started a nationwide hunt for the criminal.例文帳に追加
警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 - Tatoeba例文
one of the principles of the law of criminal action named 'Ichiji-fusaigi' 例文帳に追加
一時不再理という,刑事訴訟法の原則 - EDR日英対訳辞書
the crime whose fault lies not with the criminal's personality but with external circumstances 例文帳に追加
偶発的な原因によって生じる犯罪 - EDR日英対訳辞書
the condition of a suspected criminal being guilty of the crime he or she has been suspected of committing 例文帳に追加
容疑者に犯罪の事実があること - EDR日英対訳辞書
in a criminal lawsuit, the date on which the procedures of a public trial are carried out 例文帳に追加
(刑事訴訟で)公判手続を行なう期日 - EDR日英対訳辞書
of a criminal, the condition of having a cord tied around the waist 例文帳に追加
罪人に腰縄の付いていること - EDR日英対訳辞書
in the Kamakura period of Japan, a punishment where the criminal is beheaded with his/her hands behind his/her back 例文帳に追加
両手を後ろに縛って首を切る刑罰 - EDR日英対訳辞書
a question that requires the testimony of the accused in a criminal trial 例文帳に追加
刑事裁判で,被告人の供述を求める質問 - EDR日英対訳辞書
the act of rolling up a criminal in a bamboo blind before throwing him/her into the water 例文帳に追加
罪人を簀巻きにして水中に投げ入れること - EDR日英対訳辞書
in the Tokugawa Shogunate of Japan, the penalty in which a criminal is exiled from his or her village例文帳に追加
江戸時代,居村から放逐した刑 - EDR日英対訳辞書
in the public prosecutor's office, a criminal investigation unit called the special investigation section 例文帳に追加
特捜部という,検察庁の捜査機関 - EDR日英対訳辞書
to travel with the purpose of tracing the footprints of a criminal 例文帳に追加
(犯人の足跡などを)辿りながら歩く - EDR日英対訳辞書
the action of carrying out identification or investigative activities at the scene of a criminal act 例文帳に追加
犯罪現場で鑑識活動を行うこと - EDR日英対訳辞書
The judge inflicted severe punishment on the criminal.例文帳に追加
裁判官は犯人に厳しい刑罰を科した - Eゲイト英和辞典
The criminal came out of the house with arms raised. 例文帳に追加
犯人は両手を上げて家から出てきた。 - Tanaka Corpus
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. 例文帳に追加
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 - Tanaka Corpus
The police have started a nationwide hunt for the criminal. 例文帳に追加
警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 - Tanaka Corpus
(iii) Person under detention pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure; 例文帳に追加
三 刑事訴訟法の規定により勾留される者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The criminal could not be identified and the case remained unsolved. 例文帳に追加
犯人は特定できず未解決事件となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) Subsection (1) does not affect the operation of the Criminal Code 1974.例文帳に追加
(2) 本条(1)は1974年刑法の運用に影響を及ぼさない。 - 特許庁
``From the point of view of the criminal expert,'' 例文帳に追加
「犯罪の専門家として言わせてもらえば」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |