1016万例文収録!

「What It Was」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > What It Wasの意味・解説 > What It Wasに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

What It Wasの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 828



例文

I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible.例文帳に追加

彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 - Tatoeba例文

It was entirely by chance that I found out what he was doing.例文帳に追加

彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。 - Tatoeba例文

It was entirely by chance that I found out what he was doing.例文帳に追加

彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 - Tatoeba例文

It was difficult for me to make out what he was saying.例文帳に追加

彼が話している事を理解するのは困難だった。 - Tatoeba例文

例文

I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.例文帳に追加

正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 - Tatoeba例文


例文

It was difficult for me to make out what he was saying.例文帳に追加

私は彼が何を言っているのかわからなかった。 - Tatoeba例文

The film was not what I had thought it was.例文帳に追加

その映画は、私が思っていたようなものではなかった。 - Tatoeba例文

The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope. 例文帳に追加

山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。 - Tanaka Corpus

It was entirely by chance that I found out what he was doing. 例文帳に追加

彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。 - Tanaka Corpus

例文

It was entirely by chance that I found out what he was doing. 例文帳に追加

彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 - Tanaka Corpus

例文

It was difficult for me to make out what he was saying. 例文帳に追加

彼が話している事を理解するのは困難だった。 - Tanaka Corpus

It was clear what he was trying to go. 例文帳に追加

彼が何をしようとしているのかは明白だった。 - Tanaka Corpus

I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 例文帳に追加

正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 - Tanaka Corpus

It was difficult for me to make out what he was saying. 例文帳に追加

私は彼が何を言っているのかわからなかった。 - Tanaka Corpus

The film was not what I had thought it was. 例文帳に追加

その映画は、私が思っていたようなものではなかった。 - Tanaka Corpus

What was it that my wife was concealing from me? 例文帳に追加

——私の妻が私に隠していることはどんな事なんだろう。 - Conan Doyle『黄色な顔』

It was a little difficult, so I didn't understand what it meant. 例文帳に追加

少し難しくて私は意味が分かりませんでした。 - Weblio Email例文集

Compared with what it was, it has improved greatly. 例文帳に追加

それは以前と比べると非常によくなった. - 研究社 新和英中辞典

It is a great improvement as compared with what it was last year.例文帳に追加

それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 - Tatoeba例文

It is great improvement as compared with what it was last year.例文帳に追加

それは去年のと比べて一段の進歩だ。 - Tatoeba例文

It has greatly improved compared with what it was.例文帳に追加

それは以前に比べて格段に進歩した。 - Tatoeba例文

It got dark, and what was worse, it began to rain.例文帳に追加

暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 - Tatoeba例文

What? It's already 11? I thought it was still 9 o'clock.例文帳に追加

えっ、もう11時? まだ9時くらいかと思ってた。 - Tatoeba例文

it was not what it appeared to be on the surface 例文帳に追加

それは表面に見えるものとは違った - 日本語WordNet

It got dark, and what was worse, it began to rain. 例文帳に追加

暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 - Tanaka Corpus

It is a great improvement as compared with what it was last year. 例文帳に追加

それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 - Tanaka Corpus

It is great improvement as compared with what it was last year. 例文帳に追加

それは去年のと比べて一段の進歩だ。 - Tanaka Corpus

It has greatly improved compared with what it was. 例文帳に追加

それは以前に比べて格段に進歩した。 - Tanaka Corpus

What do you think of the argument that it would be difficult to raise the tax rate again once it was reduced 例文帳に追加

それについてはどうお考えでしょうか - 金融庁

What do you think of the argument that it would be difficult to raise the tax rate again once it was reduced. 例文帳に追加

それについてはどうお考えでしょうか。 - 金融庁

It is indicating in what country and in what factory that was made.例文帳に追加

それはどこの国のどこの工場で作られたかを示しています。 - Weblio Email例文集

It was evident to me that she was saying what was false. 例文帳に追加

私には彼女が嘘をついてると云うことがはっきり分りました。 - Conan Doyle『黄色な顔』

It will be conducted in Nakatsugawa City, Gifu Prefecture (in what was Kashimo-mura) as it was last time. 例文帳に追加

前回と同じく、岐阜県中津川市(元加子母村)で行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-- God knows what it was, but it was never Dr. Jekyll; 例文帳に追加

神のみがご存知です、でもジキル博士でないことだけは確かです。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

What do you mean it was rather late for me? 例文帳に追加

私にとっては寧ろ遅かったとはどういう意味ですか? - Weblio Email例文集

I didn't know what that was the first time I saw it. 例文帳に追加

私は最初に見たとき、それが何かわからなかった - Weblio Email例文集

I wonder what it was that he wanted to say. 例文帳に追加

彼は何を伝えたかったんだろう。 - Weblio Email例文集

I didn't know what it was at first. 例文帳に追加

私は始めはそれが何だか分からなかった。 - Weblio Email例文集

What you told me yesterday was a lie, wasn't it? 例文帳に追加

あなたが昨日私に言ったことは嘘ですね。 - Weblio Email例文集

It was decided what room I'll be staying in from February. 例文帳に追加

私は2月から住む部屋が決まった。 - Weblio Email例文集

Since it was cool this week, I thought about what I would wear. 例文帳に追加

今朝は涼しかったので、私は何を着るか考えました。 - Weblio Email例文集

Since it was cool this week, I had a hard time deciding what to wear. 例文帳に追加

今朝は涼しかったので、私は何を着るか迷いました。 - Weblio Email例文集

What was it that made that company take such a leap forward? 例文帳に追加

その会社が躍進できたきっかけは何ですか。 - Weblio Email例文集

It was more delicious than what I had expected. 例文帳に追加

それは私が期待していたより美味しかった。 - Weblio Email例文集

What a fun day it was today. 例文帳に追加

今日はなんて楽しい日なのでしょう。 - Weblio Email例文集

What was it that you were most impressed by?例文帳に追加

貴方が一番感動した事は何でしたか? - Weblio Email例文集

I wanted to know more about what kind of place it was there.例文帳に追加

私はそこがどのような場所か、もっと知りたくなった。 - Weblio Email例文集

No matter what it was, I thought about everything seriously.例文帳に追加

私はどんな事でも常にまじめに考えた。 - Weblio Email例文集

What was your impression of the ocean the first time you saw it?例文帳に追加

あなたが初めて海を見たときの海への印象は? - Weblio Email例文集

例文

It was significantly prettier than what I had been expecting.例文帳に追加

それは予想していたものより大きく綺麗だった。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS