1016万例文収録!

「With prostitutes?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > With prostitutes?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

With prostitutes?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

tea houses with prostitutes 例文帳に追加

遊女を置いている茶屋 - EDR日英対訳辞書

to play with prostitutes 例文帳に追加

遊女を揚げて遊興する - EDR日英対訳辞書

of a man, the condition of being absorbed in having fun with prostitutes 例文帳に追加

遊女遊びに夢中になること - EDR日英対訳辞書

He would invite prostitutes to the palace, although it was against Kinchu Hatto (a regulation within the Imperial Palace), and he would secretly go to Yukaku (a red-light district) and carry on affairs with prostitutes. 例文帳に追加

禁中法度を無視し宮中に遊女を招きいれたり、遊郭にまでおしのびで出かけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, many of the professions that tekiya developed from were associated with prostitutes. 例文帳に追加

そして的屋の源流とされる職種も遊女とのかかわりを持つものも多く存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He had a particularly close relationship with ARIWARA no Narihira and they quite often visited Oyamazaki in Kyoto, an area crowded with prostitutes. 例文帳に追加

とりわけ、在原業平とは親交が深く、当時遊女(あそびめ)らで賑わった京都大山崎を、たびたび訪れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Onnakamiyui (female Kamiyui) who dealt with female hair visited yukaku (red-light district) (yujo [prostitutes] were their best customers) and customers' houses. 例文帳に追加

が、女性の髪を手がける女髪結いは遊郭(遊女は上得意だった)や顧客の家を訪問していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period Genjina were used by prostitutes in the red light districts (at which stage the "Genjina" bore no relationship with the previous usage and there was a proliferation of such names). 例文帳に追加

江戸時代の遊郭で遊女が源氏名を使用した(但しこの段階で源氏物語とは余り関係の無い『源氏名』が多くなったとされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Meiji period, Goban-cho was permitted as an independent prostitution district along with Yonban-cho, and "Nyokoba" (Women's School); however, Nyokoba became a nominal institution, and Goban-cho was divided into two areas; an eastern area with geisha and the western area with prostitutes. 例文帳に追加

明治に入り、五番町は四番町とともに独立の遊廓として認められ女紅場を設置したが有名無実となり、やがて東部と西部に分けられ、東部は芸妓、西部は娼妓とそれぞれ栄えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, since it was announced abruptly with no preparation period, the Meiji Government had to have local governments deal with aftercare services for liberated women in pleasant quarters, particularly prostitutes, such as finding new jobs and compensating for their lost income. 例文帳に追加

しかし準備期間が全くないまま唐突に発せられた点は否めず、解放された女性の転職、収入面の補償などのケアは個々の地方に任される状態であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This was the original form of current shooting galleries (including games such as 'smart ball'), which until the 1950s coexisted with prostitutes, who were known in slang as 'women of the yaba.' 例文帳に追加

これが現在の射的場(スマートボールなども含め)の原形であり、昭和30年代頃まで俗に「矢場の女」といわれる遊女が射的場に存在した理由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As described in the works of the mid-Edo Period writer Saikaku IHARA, these were prostitutes hired by big shops in and around Kyoto to sleep with honored or regular customers. 例文帳に追加

-江戸中期の井原西鶴の著書の中で、描かれている上方の大店に雇用されていた遊女のことで、上客や常客の接待として閨をともにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Yoritomo visited Kyoto for the first time in 1190, Kagetoki accompanied him; on the way, Yoritomo and Kagetoki exchanged their waka (Japanese poems) at a party with yujo (prostitutes) in an inn at Hashimoto, Totoumi Province. 例文帳に追加

建久元年(1190年)頼朝が初めて上洛すると景時はこれに供奉し、途中の遠江国橋本宿での遊女を集めての宴で頼朝と景時が和歌を交わしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Formally speaking, in the Kansai region, they used to apply tooth blackening which they no longer practice today in general, whereas, in the Kanto region, they did not apply tooth blackening (while prostitutes in Kanto did) and neither drew eyebrows with charcoal or pencil and, depending on the location in some rural areas, they wore simply wore their hair up in a bun and regular makeup.) 例文帳に追加

(関西系芸妓は正式にはお歯黒を付けるが現代では通常は付けない/関東系はお歯黒を付けない(関東系遊女は付ける);どちらも引眉はしない)というのが一般的である(地方などは土地柄によって束髪に普通の化粧という場合もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to the April 22, 1863 entry of his Matsugoro INOUE's diary, Hijikata, Matsugoro, Genzaburo INOUE and Okita paid for prostitutes at the Yoshidaya in the Kuken-cho area of the Shinmachi courtesan's district, so it cannot be said that he never played around with women, although when talk turned to a woman he was fond of, he became very serious. 例文帳に追加

ただ、井上松五郎の文久3年(1863年)4月22日付の日記によると、土方、松五郎、井上源三郎と共に沖田が新町の廓九軒町吉田屋にて天神(遊女)を買うという記述が見られる為、必ずしも女遊びをしなかったというわけではないようだが自分が好意を持っている女性の話になるととても真面目だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

About the period when Noriyori was forced to stop because of army provisions shortage, "The Tale of the Heike" describes it as if Noriyori stayed there to play with yujo (prostitutes) and neglected his duties, in addition to this according to "The Tale of the Heike" only Yoshitsune came to gosho of Cloistered Emperor Goshirakawa, so this seems to overrate Yoshitsune's Bukun (deeds of arms) by making light of Noriyori's activities. 例文帳に追加

『平家物語』でも、兵糧不足で停滞していた頃の範頼の遠征軍が、遊女と戯れ進軍を怠っている事になっており、宇治川合戦後の後白河法皇の御所への参院で範頼がいなかった事にされるなど、義経の武勲を引き立てるために範頼の活躍を矮小化している傾向がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS