1016万例文収録!

「b is」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

b isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43670



例文

Your vehicle is located at 2B.例文帳に追加

お客様の車は2のBに駐車してあります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

(b) Acoustic vibration test machines, the rated output of which is greater than 4 kilowatts 例文帳に追加

ロ 定格出力が四キロワット以上のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) The number of employees serving full time is not more than 1,000; 例文帳に追加

ロ 常時使用する従業員の数が千人以下のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Cases where the inmate is likely to inflict injury on others; 例文帳に追加

ロ 他人に危害を加えるおそれがあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(b) a shareholder who is the officer pertaining to such demand; and 例文帳に追加

ロ 当該請求に係る役員である株主 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(b) the case where there is no Consideration of an Absorption-Type Merger; 例文帳に追加

ロ 吸収合併対価が存しない場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) name of the business office to which the Sales Representative is assigned; 例文帳に追加

ロ 所属する営業所の名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) in addition to what is listed in (a) above, assets specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

ロ イに掲げるもののほか、政令で定める資産 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) When inspections pursuant to paragraph (2) of Article 16 of the Act is performed 例文帳に追加

ロ 法第十六条第二項の検査を行つたとき - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(b) The course is to be conducted by a registered inspection agency 例文帳に追加

(2) 登録製造時等検査機関が行うものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

An example partitioning scheme can be seen below: Note: If your key is 4GB or larger, use partition type b (W95 FAT32). 例文帳に追加

パーテションの構成例を以下に示します。 - Gentoo Linux

Output: db_row Object( [a] = 28 [b] = hi)Column a is 28Example 39-5. 例文帳に追加

出力は以下のようになります。 - PEAR

Output: SomeResult Object( [a] = 28 [b] = hi)Column a is 28Example 39-6. 例文帳に追加

出力は以下のようになります。 - PEAR

a[i:i+k] is equal to例文帳に追加

a[i:i+k] が b[j:j+k]と等しいような(i, j, k)を返します。 - Python

Returns true if a is a subtype of b.New in version 2.2. 例文帳に追加

a が b のサブタイプの場合に真を返します。 - Python

Furthermore, the first category is divided into category A and category B, in particular. 例文帳に追加

また、特に甲種本は一類・二類に分類される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Part 3 of the 'Buddha' section is further divided into 'gehon' (A) and 'gematsu' (B). 例文帳に追加

「仏」の下はさらに「下本」「下末」に分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

b. If there is no Designated ADR Institution 例文帳に追加

ロ.指定ADR機関が存在しない場合 - 金融庁

A foreign language document contains the sentence, "A is disconnected with B." The letters "dis" were overlooked during the translation, which resulted in a mistranslation into "A is connected with B," despite the fact that it should have been translated as "A is disconnected with B." 例文帳に追加

外国語書面にA is disconnected with B.とあり、「AはBと切り離される」と翻訳すべきところ、disを見落としたために、「AはBと接続される」と誤訳している場合。 - 特許庁

As for the alkali metal salt (b), a lithium salt is preferable.例文帳に追加

アルカリ金属塩(b)はリチウム塩が好ましい。 - 特許庁

A rubber made ring of B is set there.例文帳に追加

そこに、Bのゴム製のリングをセットする。 - 特許庁

The fiber B is a short fiber showing dyeability different from the fiber A.例文帳に追加

繊維B:繊維Aと異なる染色性を示す短繊維。 - 特許庁

(B) is a specific dibasic acid diester compound.例文帳に追加

(B)特定の二塩基酸ジエステル化合物。 - 特許庁

An organic double refraction membrane 18 is arranged on the adhesive 19 (b).例文帳に追加

その上に、有機複屈折膜18を配置する(b)。 - 特許庁

(B) is a solvent-soluble binder polymer.例文帳に追加

(B)溶剤に可溶なバインダーポリマー。 - 特許庁

(b) Permittivity ε of the composition is at least 1000.例文帳に追加

(b)その誘電率εが1000以上である。 - 特許庁

Then, the size A is compared with the size B (S1004).例文帳に追加

そしてサイズA,Bの大小を比較する(S1004)。 - 特許庁

(B) A liquid epoxy resin which is liquid at room temperature.例文帳に追加

(B)室温にて液体である液状エポキシ樹脂。 - 特許庁

An onium salt is preferably used as (B) the radical generator.例文帳に追加

(B)ラジカル発生剤としては、オニウム塩が好ましい。 - 特許庁

A protein is represented by (A), (B) or (C).例文帳に追加

下記(A)、(B)又は(C)に示すタンパク質。 - 特許庁

(b): An acid dissociation constant (pKa) is <8.例文帳に追加

要件(b):酸解離定数(pka)が8未満を示す。 - 特許庁

The compound (B) is preferably a monofunctional epoxy compound.例文帳に追加

化合物(B)は、好ましくは単官能エポキシ化合物である。 - 特許庁

As the peat (B), sphagnum is particularly suitable.例文帳に追加

泥炭(B)としては特にミズゴケが好適である。 - 特許庁

The component B is an anionic polyurethane aqueous emulsion.例文帳に追加

(B):アニオン性ポリウレタン水性エマルジョン - 特許庁

(3) The thickness of the polyester layer (B) is 150 μm or more.例文帳に追加

(3)ポリエステル層(B)の厚さが150μm以上。 - 特許庁

Each pillar block 14a, 14b, 14c is provided with an underside a, b, c.例文帳に追加

円柱台14a,14b,14cにはそれぞれ下面a,b,cを有する。 - 特許庁

The briquette (B) thus obtained is reused as steelmaking material.例文帳に追加

得られたブリケットBは、製鋼材として再利用する。 - 特許庁

As the component (b), cysteine is preferably used.例文帳に追加

前記(b)成分は、システインを用いるのが好ましい。 - 特許庁

A microchip 1 is placed at a position B.例文帳に追加

マイクロチップ1をポジションBに置く。 - 特許庁

The thermal radial generating agent (B) is preferably an onium salt.例文帳に追加

(B)熱ラジカル発生剤としては、オニウム塩が好ましい。 - 特許庁

When A>B, the transmission (memory access) is halted (S1005).例文帳に追加

A>Bの場合、転送(メモリアクセス)を停止する(S1005)。 - 特許庁

Harmful gas is allowed to flow as shown by arrows A, B.例文帳に追加

有害ガスは矢印Aから矢印Bのように流される。 - 特許庁

The component B is preferably a cyclic monoterpene.例文帳に追加

この(B)成分は、環状モノテルペンであることが好ましい。 - 特許庁

A laminated body is obtained by laminating the abrasive cloths a, b.例文帳に追加

研磨布a,bを積層して積層体を得る。 - 特許庁

The resin (B) is preferably a cyclic olefin resin.例文帳に追加

樹脂(B)は、環状オレフィン樹脂であることが好ましい。 - 特許庁

A thickness tx of the object 26 is calculated from tx=(a+b+t0+c+d)-(e+f+g+ h).例文帳に追加

tx=(a+b+t0+c+d)−(e+f+g+h) - 特許庁

Furthermore, a scheduler is disposed in a node B.例文帳に追加

また、ノードBにスケジューラを再配置した。 - 特許庁

The cipher key CIRC7-key is generated with f_1 (A, B, C, D).例文帳に追加

暗号鍵CIRC7-keyがf_1(A,B,C,D)によって生成される。 - 特許庁

An analog quadrature modulation circuit (B) is also similar.例文帳に追加

(B)のアナログ直交変調回路も同様である。 - 特許庁

例文

A transfer element (2) between the gathering binding machines (A and B) is provided.例文帳に追加

丁合綴じ機(A,B)間の移送要素(2)が設けられる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS