1016万例文収録!

「chairman」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > chairmanの意味・解説 > chairmanに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chairmanを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1339



例文

Kantaro SUZUKI, who held the positions of admiral in the Imperial Japanese Navy, Chairman of the Privy Council and Prime Minister of Japan, was his first son. 例文帳に追加

海軍大将・枢密院議長・内閣総理大臣を務めた鈴木貫太郎は長男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanemitsu himself became Hikitsuke tonin (chairman of the court of justice) and Hyojoshu at the Rokuhara Tandai in the late Kamakura period. 例文帳に追加

兼光も、鎌倉時代末期には六波羅探題の引付頭人兼評定衆となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became the chairman of the Kyoto Chamber of Commerce and Industry, and got baptized together with his wife Tokie in the same year. 例文帳に追加

、京都商工会議所会長に就任、この年妻時恵とともに受洗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as Chairman of the Confederation of the World Federation Establishment (presently World Federalist Movement of Japan). 例文帳に追加

世界連邦建設同盟(現、世界連邦運動協会)会長を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

From 1888 to 1908, he served as the first chairman of the Institute of Electrical Engineers of Japan. 例文帳に追加

また、明治21年(1888年)から同41年(1908年)まで電気学会初代会長を務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He subsequently became a genro (elder statesman) before becoming a Privy Councilor, Minister of Communication, and the chairman of Privy Council (Japan). 例文帳に追加

その後元老となり、枢密顧問官、逓信大臣、枢密院(日本)議長を歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1893, the parliament passed a no-confidence motion against chairman HOSHI who was suspected of having received bribes in the Soma Incident. 例文帳に追加

明治26年(1893年)に相馬事件の収賄疑惑によって議長不信任案が可決される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, on December 12, the day after his suspension period expired, HOSHI again tried to take the seat on chairman. 例文帳に追加

だが、登院停止が切れた12月12日に星はまたも議長席に座ろうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, he took the position of chairman of the National Federation of Small Business Associations established in the same year. 例文帳に追加

また同年設立された全国中小企業団体中央会の会長にも就く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After this, he was a Tokyo City councillor, and in 1879 joined the Chamber of Elders, becoming its vice-chairman. 例文帳に追加

その後、東京市会議員、1879年には元老院議官、元老院(日本)副議長。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He also served as the seventh mayor of Tokyo City (current Tokyo Prefecture), and the first chairman of the Boy Scouts of Nippon. 例文帳に追加

東京市(現・東京都)第7代市長、ボーイスカウト日本連盟初代総長。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1875, he became a councilor of the Genroin (the Chamber of Elders), and in 1878, he became a deputy chairman of Genroin. 例文帳に追加

明治8年(1875年)、元老院議官、明治11年(1878年)に元老院副議長となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takauji requested Norikuni to become Hikitsuke tonin (chairman of the court of justice) in the Ashikaga bakufu when Tadayoshi ASHIKAGA died. 例文帳に追加

足利直義の死去に伴い、尊氏の要請を受けて足利幕府の引付頭人などを務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also held important posts such as the vice chairman of the Tokyo Chamber of Commerce and Industry and the Imperial Railway Association. 例文帳に追加

また、東京商工会議所副会頭、帝国鐵道協会副会長などの要職を歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1880, he became Genroin Kanji (Secretary of the Chamber of Elders) and Kaisha narabini Kumiai Jorei Shinsa Sosai (a chairman of examination committee for company and union regulations). 例文帳に追加

明治13年(1880年)には元老院(日本)となり、会社並組合条例審査総裁となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this administration, he was a member of the extraordinary Foreign Diplomacy Investigation Committee and the chairman of the extraordinary Congress on Education. 例文帳に追加

同内閣下では臨時外交調査委員会委員、臨時教育会議総裁となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February11, 1889, he attended the ceremony of promulgation of the Constitution of the Empire of Japan as Chairman of Tokyo Prefecture Assembly. 例文帳に追加

1889年2月11日帝国憲法発布式典に東京府会議長として参列。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, he was persuaded to be the chairman of Kobe Bar Association by the younger group of lawyers, and he assumed the post. 例文帳に追加

このため若手弁護士グループに担ぎ出され神戸弁護士会会長に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, when working as the director of Kobe Shimbun Co., Ltd., he became the chairman of the Kobe Chamber of Commerce and Industry in 1928. 例文帳に追加

また神戸新聞社取締役の他1928年、神戸商工会議所会頭就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsugio AJISAKA (class of 1932, philosophy): He was a scholar of pedagogy who served as the chairman of The Japan Society for the Study of Education. 例文帳に追加

鰺坂二夫(1932年卒・哲学)日本教育学会の会長も務めた教育学者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the chairman of the dormitory council in the latter half of 1968 and spearheaded a blockade of the office of the student affairs department as well as negotiations with the president of the university. 例文帳に追加

1968年後期の寮自治会委員長として学生部封鎖や総長団交を推進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Initially, was a chairman, but (이용구) took over the office in response to 's request. 例文帳に追加

当初、尹始炳が会長であったが、尹始炳の要請によって李容九が会長に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He transferred to the pharmaceutical industry and became Chairman of Research and Development of Glaxo Smithkline. 例文帳に追加

この後製薬業界に転身してグラクソ・スミスクライン研究開発部門会長に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 1941, WAKATSUKI, OKADA, HIROTA, Nobuyuki ABE, Mitsumasa YONAI, HARA (Chairman of the Privy Council), and KIDO (naidaijin) 例文帳に追加

1941年7月 若槻・岡田・広田・阿部信行・米内光政・原(枢相)・木戸(内大臣) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October 1941, KIYOURA, WAKATSUKI, OKADA, HIROTA, HAYASHI, ABE, YONAI, HARA (Chairman of the Privy Council), and KIDO (naidaijin) 例文帳に追加

1941年10月 清浦・若槻・岡田・広田・林・阿部・米内・原(枢相)・木戸(内大臣) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1945, WAKATSUKI, OKADA, HIROTA, KONOE, HIRANUMA, TOJO, Kantaro SUZUKI(Chairman of the Privy Council), and KIDO (naidaijin) 例文帳に追加

1945年4月 若槻・岡田・広田・近衛・平沼・東條・鈴木貫太郎(枢相)・木戸(内大臣) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mamichi TSUDA: Baron, Dr. of law, Genroin gikan, (councillor of Chamber of Elders or Senate) the vice chairman of The House of Representatives 例文帳に追加

津田真道男爵・博士(法学)・元老院議官・衆議院副議長 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Prince Arisugawanomiya Teruhito: He became the councilor on July 2, 1875, and the chairman on May 18, 1876. 例文帳に追加

有栖川宮熾仁親王:明治8年7月2日から議官、明治9年5月18日から議長。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mamichi TSUDA: He was a baron, doctor (of law), Kinkei-no-ma shiko, and vice-chairman of the House of Representative. 例文帳に追加

津田真道:男爵・博士(法学)・錦鶏間祗候・衆議院副議長 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sakimitsu YANAGIWARA: He was a count, chairman of the Chamber of Elders, Resident Envoy to Russia, President of Decoration Bureau and the Privy Councilor. 例文帳に追加

柳原前光:伯爵・元老院議長・駐露公使・賞勲局総裁・枢密顧問官 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

conferral of a posthumous rank Shonii, (Senior Second Court Rank) the Keihoukan chiji, (the governor of the judicial system) gijo, (official post) jokyoku gicho, (the chairman of jokyoku, a law making body in the Meiji period) the director general of the House of Representative 例文帳に追加

贈位正二位・刑法官知事・議定・上局議長・集議院長官 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Dobun-kai was formed, led by Atsumaro KONOE, the Chairman of the House of Peers, in 1898, the year following establishment of the Toa-kai. 例文帳に追加

同文会は東亜会設立の翌1898年、貴族院議長・近衛篤麿を中心に結成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Muneyoshi TOKUGAWA (adopted into the Hitotsubashi Tokugawa family; the deputy chairman of the House of Peers; a member of the House of Councilors) 例文帳に追加

徳川宗敬(一橋徳川家に養子、貴族院副議長、参議院議員。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you have any message for new Chairman Suzuki, please let us know. 例文帳に追加

大臣の方から何か鈴木新会長にメッセージがありましたらお願いします。 - 金融庁

Back in August, I met with FRB or Federal Reserve Board Chairman Bernanke of the United States. 例文帳に追加

8月にFRB、米国の連邦準備制度理事会議長のバーナンキとお会いしました。 - 金融庁

At a meeting of the panel of experts, I also discussed it with Chairman Mogi. 例文帳に追加

また、先日、有識者会議の茂木(もぎ)座長を訪問させていただきまして、話合いをさせていただきました。 - 金融庁

I would appreciate the understanding and cooperation of Chairman Harada and all other members of this committee. 例文帳に追加

当委員会の原田委員長及び委員の皆様におかれましては、よろしくお願い申し上げます。 - 金融庁

I would appreciate the understanding and cooperation of Chairman Minezaki and all other members of this committee. 例文帳に追加

当委員会の峰崎委員長及び委員の皆様におかれましては、よろしくお願い申し上げます。 - 金融庁

I would appreciate the understanding and cooperation of Chairman Minezaki and all other members of this committee 例文帳に追加

峰崎委員長を初め、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます。 - 金融庁

I would appreciate the understanding and cooperation of chairman Tanaka and all the other members of this committee. 例文帳に追加

田中委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます。 - 金融庁

I would appreciate the understanding and cooperation of chairman Madoka and all the other members of this committee. 例文帳に追加

円委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます。 - 金融庁

I would appreciate the understanding and cooperation of chairman Gemba and all the other members of this committee. 例文帳に追加

玄葉委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます。 - 金融庁

I would appreciate the understanding and cooperation of chairman Oishi and all the other members of this committee. 例文帳に追加

大石委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます。 - 金融庁

I would appreciate the understanding and cooperation of Chairman Odachi and all the other members of this Committee. 例文帳に追加

尾立委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます。 - 金融庁

I would appreciate the understanding and cooperation of Chairman Kaieda and all the other members of this Committee. 例文帳に追加

海江田委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます。 - 金融庁

I would appreciate the understanding and cooperation of Chairman Odachi and all the other members of this Committee. 例文帳に追加

尾立(おだち)委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます。 - 金融庁

I would appreciate the understanding and cooperation of Chairman Odachi and all other members of this Committee. 例文帳に追加

尾立(おだち)委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます。 - 金融庁

What is the difference between the roles of the advisor and chairman of this committee? 例文帳に追加

ちょっと細かいのですが、顧問と委員長の役割分担というか、この違いというのは(何でしょうか)。 - 金融庁

On June 3, the major industrialized countries adopted a chairman's statement and ended their three-day meeting. 例文帳に追加

6月3日,主要先進国は議長総括を採択し,3日間の会談が閉幕した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

In 1960, Asanuma Inejiro, the chairman of the Japan Socialist Party, was stabbed to death at the Hibiya Public Hall. 例文帳に追加

1960年には,日比谷公会堂で社会党の浅沼稲(いね)次(じ)郎(ろう)委員長が刺殺された。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS