| 例文 |
contract actの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 692件
the act of legally cancelling a loan contract 例文帳に追加
法令により,貸借関係を破棄すること - EDR日英対訳辞書
Application Mutatis Mutandis of the Bankruptcy Act to Bilateral Contract 例文帳に追加
双務契約についての破産法の準用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the act of cancelling a contract 例文帳に追加
契約を契約期間の中途で解約すること - EDR日英対訳辞書
Was at hard act. the rest were either as contract employee or parttimer.例文帳に追加
ハードアクトだけで 他は契約社員かアルバイト - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's possible an act of illegal contract cancellations are occurring.例文帳に追加
違法な内定切りの可能性が あるんだそうです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the act of making a contract after choosing the most competitive contractor 例文帳に追加
条件によって相手を選び,契約をすること - EDR日英対訳辞書
ii) A copy of the contract pertaining to the act (or, if the contract is executed orally, a document describing the contract 例文帳に追加
二 当該行為に関する契約書の写(口頭の契約である場合には、その内容を説明する文書) - 日本法令外国語訳データベースシステム
an act of employing soldiers by making a contract of remuneration 例文帳に追加
金銭的報酬を条件に契約で兵士をやとうこと - EDR日英対訳辞書
(3) The term "Contract for a Loan" as used in this Act means a loan contract or a guarantee contract pertaining thereto. 例文帳に追加
3 この法律において「貸付けの契約」とは、貸付けに係る契約又は当該契約に係る保証契約をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Act of causing customer to make application for contract against his/her will 例文帳に追加
顧客の意に反して契約の申込みをさせようとする行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the act of bidding competitively for a contract 例文帳に追加
契約条件を表示させて最も有利なものと契約を結ぶこと - EDR日英対訳辞書
(iv) Discretionary Investment Contract: Discretionary Investment Contract as defined in Article 2, paragraph (8), item (xii), sub-item (b) of the Act; 例文帳に追加
四 投資一任契約 法第二条第八項第十二号ロに規定する投資一任契約をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) measures concerning a worker dispatch contract referred to in Article 39 of the Act; 例文帳に追加
二 法第三十九条の労働者派遣契約に関する措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the act of a debtor nation postponing the period of redemption later than the term of contract 例文帳に追加
債務国が債務返済の時期を契約期限より遅らせること - EDR日英対訳辞書
A consumer has the right to terminate the arbitration agreement incorporated into a consumer contract ("Consumer Arbitration Agreement") as defined by the Consumer Contract Act (Supplementary provision of the Arbitration Law6) 例文帳に追加
同法附則第3条第2項消費者は、消費者仲裁合意を解除することができる。 - 経済産業省
(5) The provision of Article 7 (2) of the New Act shall not apply to a sales contract or a Service Contract that was concluded prior to the enforcement of this Act. 例文帳に追加
5 新法第七条第二項の規定は、この法律の施行前に締結された売買契約又は役務提供契約については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
of a company, an act of returning stocks under a voluntary contract with a stockholder 例文帳に追加
会社が株主との任意の契約により株式を消却すること - EDR日英対訳辞書
the act of making a rice purchase contract while there is still snow on the rice field 例文帳に追加
田に雪のあるうちに,その年の産米の売買契約を結ぶこと - EDR日英対訳辞書
However, if the user is a consumer, the Consumer Contract Act applies. 例文帳に追加
ただし、利用者が消費者の場合、消費者契約法の適用がある。 - 経済産業省
(3) The provision of Article 6 of the New Act shall apply to an application for a sales contract or a Service Contract that a seller or a Service Provider receives after the enforcement of this Act or a sales contract or a Service Contract that is concluded after the enforcement of this Act (excluding such contract for which application was received prior to the enforcement of this Act), but with regard to an application for a sales contract on Specified Designated Goods that a seller received prior to the enforcement of this Act or, where the sales contract pertaining to such an application is concluded after the enforcement of this Act, such sales contract, or a sales contract on Specified Designated Goods that was concluded prior to the enforcement of this Act, the provisions before the enforcement of this Act shall remain applicable. 例文帳に追加
3 新法第六条の規定は、この法律の施行後に販売業者若しくは役務提供事業者が受けた売買契約若しくは役務提供契約の申込み又はこの法律の施行後に締結された売買契約若しくは役務提供契約(この法律の施行前にその申込みを受けたものを除く。)について適用し、この法律の施行前に販売業者が受けた特定指定商品の売買契約の申込み若しくはその申込みに係る売買契約がこの法律の施行後に締結された場合におけるその売買契約又はこの法律の施行前に締結された特定指定商品の売買契約については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of Article 9-12 of the New Act shall not apply to an application for a sales contract or a Service Contract that was received by a seller or a Service Provider prior to the enforcement of this Act or, where the sales contract or the Service Contract pertaining to such application is concluded after the enforcement of this Act, such sales contract or Service Contract, or a sales contract or a Service Contract concluded prior to the enforcement of this Act. 例文帳に追加
3 新法第九条の十二の規定は、この法律の施行前に販売業者若しくは役務提供事業者が受けた売買契約若しくは役務提供契約の申込み若しくはその申込みに係る売買契約若しくは役務提供契約がこの法律の施行後に締結された場合におけるその売買契約若しくは役務提供契約又はこの法律の施行前に締結された売買契約若しくは役務提供契約については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The term "Consumer Contract" as used in this Act shall mean contract(s) concluded between consumers on the one hand and business operators on the other. 例文帳に追加
3 この法律において「消費者契約」とは、消費者と事業者との間で締結される契約をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(26) The term "Insurance Solicitation" as used in this Act means the act of acting as an agent or intermediary for conclusion of an insurance contract. 例文帳に追加
26 この法律において「保険募集」とは、保険契約の締結の代理又は媒介を行うことをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Expansion of a Scope of the Act on Specified Commitment Line Contract Looking at the development of commitment line contracts, the number of users and balances are both increasing, and we can see that they have taken root to a certain degree. 例文帳に追加
(3)コミットメントライン法の適用対象の拡大 - 金融庁
Cases where a clause could be judged invalid due to violating the Consumer Contract Act . 例文帳に追加
(消費者契約法に違反するとして無効と解される可能性がある例) - 経済産業省
(x) The claims pertaining to a contract prescribed in Article 138(x)(c) of the Act; 例文帳に追加
十 法第百三十八条第十号ハに規定する契約に係る債権 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 9 and Article 24 of the New Specified Commercial Transaction Act shall apply to an application for a sales contract or a Service Contract that a seller or a Service Provider receives after the enforcement of this Act and a sales contract or a Service Contract that is concluded after the enforcement of this Act (excluding such contract for which application was received prior to the enforcement of this Act), but with regard to an application for a sales contract or a Service Contract that a seller or a Service Provider received prior to the enforcement of this Act or, where a sales contract or a Service Contract pertaining to such application is concluded after the enforcement of this Act, such sales contract or Service Contract, or a sales contract or a Service Contract that was concluded prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
2 新特定商取引法第九条及び第二十四条の規定は、この法律の施行後に販売業者若しくは役務提供事業者が受けた売買契約若しくは役務提供契約の申込み又はこの法律の施行後に締結された売買契約若しくは役務提供契約(この法律の施行前にその申込みを受けたものを除く。)について適用し、この法律の施行前に販売業者若しくは役務提供事業者が受けた売買契約若しくは役務提供契約の申込み若しくはその申込みに係る売買契約若しくは役務提供契約がこの法律の施行後に締結された場合におけるその売買契約若しくは役務提供契約又はこの法律の施行前に締結された売買契約若しくは役務提供契約については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) The term "Contract for a Revolving Guarantee" as used in this Act means a guarantee contract, the principal obligation of which is one or more unidentified obligations under a Basic Contract for a Revolving Credit Loan. 例文帳に追加
9 この法律において「極度方式保証契約」とは、極度方式基本契約に基づく不特定の債務を主たる債務とする保証契約をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An Internet homepage E posts information F relating to a legitimate license contract in subject or its act and information G relating to a contract mark applied to the legitimate license contract in subject or its act.例文帳に追加
インターネットホームページE上に、正規のライセンス契約対象物又は対象行為に関する情報Fと、該正規のライセンス契約対象物又は対象行為に付されるべき契約標章の情報Gとを掲示する。 - 特許庁
(2) The provisions of Article 9-7 and Article 9-13 of the New Act shall not apply to a sales contract or a Service Contract that was concluded prior to the enforcement of this Act or, where the sales contract or the Service Contract pertaining to an application that a seller or a Service Provider that was received prior to the enforcement of this Act is concluded after the enforcement of this Act, such sales contract or Service Contract. 例文帳に追加
2 新法第九条の七及び第九条の十三の規定は、この法律の施行前に締結された売買契約若しくは役務提供契約又はこの法律の施行前に販売業者若しくは役務提供事業者が受けた申込みに係る売買契約若しくは役務提供契約がこの法律の施行後に締結された場合におけるその売買契約若しくは役務提供契約については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) The claims pertaining to a contract prescribed in Article 161(xi)(c) of the Act 例文帳に追加
十 法第百六十一条第十一号ハに規定する契約に係る債権 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Consumer Organization Action System wasenacted in 2007 under a partial amendment to the Consumer Contract Act.例文帳に追加
消費者団体訴権制度は消費者契約法の改正を受けて2007年に施行された。 - Weblio英語基本例文集
(2) The provision of Article 5 of the New Act shall apply to a sales contract or a Service Contract that was concluded after the enforcement of this Act, but with regard to a sales contract on Specified Designated Goods that was concluded prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
2 新法第五条の規定は、この法律の施行後に締結された売買契約又は役務提供契約について適用し、この法律の施行前に締結された特定指定商品の売買契約については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of Article 6 shall not apply to an application for a sales contract that was received by a seller prior to the enforcement of this Act or, where the sales contract pertaining to such application is concluded after the enforcement of this Act, such sales contract, or a sales contract concluded prior to the enforcement of this Act. 例文帳に追加
3 第六条の規定は、この法律の施行前に販売業者が受けた売買契約の申込み若しくはその申込みに係る売買契約がこの法律の施行後に締結された場合におけるその売買契約又はこの法律の施行前に締結された売買契約については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The provisions of Article 40, Article 48, and Article 58 of the New Specified Commercial Transaction Act shall apply to a Multilevel Marketing Contract, a Contract on Specified Continuous Service Offers or a Specified Right Sales Contract, or a Business Opportunity Related Sales Contract that was concluded after the enforcement of this Act, but with regard to a Multilevel Marketing Contract, a Contract on Specified Continuous Service Offers or a Specified Right Sales Contract, or a Business Opportunity Related Sales Contract concluded prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
7 新特定商取引法第四十条、第四十八条及び第五十八条の規定は、この法律の施行後に締結された連鎖販売契約、特定継続的役務提供契約若しくは特定権利販売契約又は業務提供誘引販売契約について適用し、この法律の施行前に締結された連鎖販売契約、特定継続的役務提供契約若しくは特定権利販売契約又は業務提供誘引販売契約については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provision of Article 7 (1) of the New Act shall apply to a sales contract or a Service Contract that is concluded after the enforcement of this Act, but with regard to a sales contract on Specified Designated Goods that was concluded prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
4 新法第七条第一項の規定は、この法律の施行後に締結された売買契約又は役務提供契約について適用し、この法律の施行前に締結された特定指定商品のの売買契約については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) Partnership Contract: Partnership Contract as defined in Article 667, paragraph (1) of the Civil Code (Act No. 89 of 1896); 例文帳に追加
八 組合契約 民法(明治二十九年法律第八十九号)第六百六十七条第一項に規定する組合契約をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) Silent Partnership Contract: Silent Partnership Contract as defined in Article 535 of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899); 例文帳に追加
九 匿名組合契約 商法(明治三十二年法律第四十八号)第五百三十五条に規定する匿名組合契約をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) the period of the special purpose trust contract as defined in Article 223 of the Asset Securitization Act; 例文帳に追加
イ 資産流動化法第二百二十三条に規定する特定目的信託契約の期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) The provision of Article 50 (2) of the New Specified Commercial Transaction Act shall apply to a Contract on Specified Continuous Service Offers, a Specified Right Sales Contract, or a Sales Contract on Related Goods prescribed in Article 48 (2) of the Act on Specified Commercial Transactions (hereinafter simply referred to as a "Sales Contract on Related Goods") that is rescinded after the enforcement of this Act, but with regard to a Contract on Specified Continuous Service Offers, a Specified Right Sales Contract, or a Sales Contract on Related Goods that was rescinded prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
9 新特定商取引法第五十条第二項の規定は、この法律の施行後に解除された特定継続的役務提供契約、特定権利販売契約又は特定商取引に関する法律第四十八条第二項に規定する関連商品販売契約(以下単に「関連商品販売契約」という。)について適用し、この法律の施行前に解除された特定継続的役務提供契約、特定権利販売契約又は関連商品販売契約については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Article 9-2 and Article 24-2 of the New Specified Commercial Transaction Act shall not apply to an application for a sales contract or a Service Contract or manifestation of intention to enter into such contract that was made prior to the enforcement of this Act. 例文帳に追加
3 新特定商取引法第九条の二及び第二十四条の二の規定は、この法律の施行前にした売買契約若しくは役務提供契約の申込み又はその承諾の意思表示については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)