| 例文 |
even oneの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9468件
An experienced one even例文帳に追加
経験もありましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Not even one said something like例文帳に追加
言ってくれなかった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
take one's revenge―have one's revenge―revenge oneself―get even with one―settle accounts with one―pay one 例文帳に追加
かたきを取る - 斎藤和英大辞典
I didn't even own one pair of shoes例文帳に追加
靴1足もなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do not miss even one!例文帳に追加
いいか 1 人も捕り逃がすな! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even when one becomes ill, one can not receive medical treatment. 例文帳に追加
病気になっても医療を為さない - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit.例文帳に追加
トムはキウイを食わず嫌いしている。 - Tatoeba例文
One can not say so even in compliment 例文帳に追加
お世辞にもそうは言えぬ - 斎藤和英大辞典
Even one distant memory of me.例文帳に追加
遠い昔の僕の記憶もだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One is on an equality with―on an equal footing with―on equal terms with―on a level with―on a plane with―on a par with―on even ground with―another. 例文帳に追加
誰と対等なり - 斎藤和英大辞典
Even for one shuttlecock like this例文帳に追加
このたった一つのシャトルにも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to wreak one's grudge―glut one's ire―revenge oneself―be revenged―settle accounts with one―get even with one―get square with one―quit scores with one 例文帳に追加
遺恨を晴らす - 斎藤和英大辞典
to revenge oneself (upon one's enemy)―have one's revenge―retaliate upon one's enemy―get even with one―pay one out 例文帳に追加
意趣返しをする - 斎藤和英大辞典
| 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
