| 例文 |
export packagingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
Affixing of the mark on goods or their packaging exclusively for export 例文帳に追加
専ら輸出用の商品又は包装に標章を付すこと - 特許庁
To provide a system for efficiently and precisely performing a packaging specification forming work for the export packaging and exporting of a CKD export part performed in an export shipping department.例文帳に追加
輸出出荷担当部門で行われるCKD輸出部品の輸出梱包、および輸出に関する梱包明細作成業務を、効率的に、かつ正確に行う。 - 特許庁
affixing of the trade mark to goods or to the packaging thereof intended solely for export purposes 例文帳に追加
商標を輸出目的のみの商品又はその包装に添付すること - 特許庁
affixing the trademark to goods intended exclusively for export, or to their packaging, in Greece; 例文帳に追加
ギリシャ国内で,輸出専用の商品又はその包装について商標を用いること - 特許庁
affixing the trade mark to goods or to the packaging thereof in this country solely for export purposes 例文帳に追加
デンマークにおいて,輸出することのみを目的として,商品又はその包装に商標を付すこと - 特許庁
b) affixing of the trade mark to goods or to the packaging thereof within the territory of the Slovak Republic solely for export purposes.例文帳に追加
(b) 輸出のみを目的として,スロバキア共和国の領域内で商品又はその包装に商標を貼付すること - 特許庁
This system includes an export database 1, an export data control device 2, an import database 5, an import data control device 6, a container database 3, a container data control device 4, and a packaging data control device.例文帳に追加
本発明のシステムは、輸出データベース1と、輸出データ管理装置2と、輸入データベース5と、輸入データ管理装置6と、容器データベース3と、容器データ管理装置4と、梱包データ管理装置とを含む。 - 特許庁
The use of a trademark shall also be construed as the use of a trademark on goods or their packaging in Latvia solely for export purposes.例文帳に追加
商標を,輸出のみを目的としてラトビアにおいて商品又はその包装に関して使用することも,商標の使用と解釈される。 - 特許庁
Affixing of the trade mark to goods or to their packaging or wrapping in this country solely for export purposes shall also be deemed to constitute use of the trade mark in this country. 例文帳に追加
商品の輸出目的のためにのみドイツ連邦共和国において商品,その梱包又は包装に商標を付すことも,ドイツ連邦共和国内における商標の使用とみなされるものとする。 - 特許庁
2.Use of the mark in a modified form not altering its distinctive character as also affixing the mark in the State to goods or their packaging for export purposes shall constitute use of the mark for the purposes of this Article.例文帳に追加
(2) 本条の適用上,標章の識別性を変更しない形態での変更使用並びに国内において商品の輸出の目的のために商品又はその包装に標章を付することは,標章の使用となるものとする。 - 特許庁
The proper use of a trade mark for the purpose of paragraph 1 includes also use of the trade mark in a form differing in elements which do not alter the distinctive character of the trade mark in the form in which it was registered, affixing of the trade mark to goods or to the packaging of goods solely for export purposes. 例文帳に追加
(1)の適用上,商標の適正な使用には,次の各形態が含まれる。登録商標の識別性を変えない範囲において変更された商標の使用,輸出目的のみでの商品若しくはその包装への商標の貼付。 - 特許庁
Use of the trademark according to paragraph one also includes use of the trademark in a form that differs from the form in which it is registered only in details that do not effect its distinctive character and use of the trademark in Norway on goods or on their packaging for export.例文帳に追加
第1段落に従う商標の使用は,登録された形式とはその識別性に影響を与えない細部でのみ異なる形式による商標の使用であって,ノルウェーにおける商品又は輸出用の包装上の商標の使用をも含む。 - 特許庁
Use of a trade mark includes use in a form differing in elements which do not alter the distinctive character of the mark in the form in which it was registered, and use in Brunei Darussalam includes affixing the trade mark to goods or to the packaging of goods in Brunei Darussalam solely for export purposes. 例文帳に追加
商標が登録された際の形態における商標の識別性を変更しない要素についての異なる形態による使用,かつ,ブルネイ・ダルサラーム国における使用には,輸出のみを目的としてブルネイ・ダルサラーム国において商品又はその包装に商標を付す行為が含まれる。 - 特許庁
For the purposes of paragraph (1), the following shall also constitute genuine use of the trademark in the country: (a) use of the trademark in a form differing from the registered form only in elements which do not alter the distinctive character; (b) affixing of the trademark to goods or to the packaging thereof in the territory of the country solely for export purposes.例文帳に追加
(1)の適用上,次のものも,ハンガリーにおける当該商標の真の使用となる。(a) 識別性を変更しない要素においてのみ登録された形態と異なる形態での当該商標の使用(b) 輸出目的のみで,ハンガリー領域内において商品又はその包装に当該商標を付すこと - 特許庁
To provide a so-called one-way synthetic resin pallet for export packaging capable of assuring its strength even if its weight is so light or about 1/3 as compared with that of the conventional synthetic resin pallet of same shape, capable of positively arranging a sliding stopper for preventing its slippage and realizing both a light weight formation and a prevention against slippage.例文帳に追加
いわゆるワンウェイ用の輸出梱包用合成樹脂製パレットであって、従来の同形状の合成樹脂製パレットに対して約1/3と軽量でありながら、強度も確保して、滑り防止のための滑り止め具を確実に配置でき、軽量化と滑り防止を実現した合成樹脂製パレットを提供する。 - 特許庁
(2) For the purposes of subsection (1), use of a trade mark includes use in a form differing in elements which do not alter the distinctive character of the mark in the form in which it was registered, and use in Singapore includes applying the trade mark to goods or to materials for the labelling or packaging of goods in Singapore solely for export purposes.例文帳に追加
(2)(1)の適用上,商標の使用には,登録された様式における標章の識別的な特徴を変更しない要素を異なる様式で使用することを含み,シンガポールにおける使用には,輸出のみを目的としてシンガポールにおいて商品のラベル表示又は包装のために商品又は材料に商標を付することを含む。 - 特許庁
In addition to the use referred to in Article 13(2), the following shall also constitute genuine use within the meaning of paragraph (1): use of the mark by the proprietor in a form which does not differ materially from the form in which the mark was registered; affixing of the mark to goods or to the packaging thereof in the Republic of Bulgaria, regardless of the fact that they are intended solely for export purposes. 例文帳に追加
第13条(2)にいう使用に加え,次の行為も(1)の意味での真正の使用を構成する: 所有者による標章の使用であって,その標章が登録された形状から実質的に相違しない形状によるもの , ブルガリア共和国において商品又はその包装に標章を付すこと。それが専ら輸出目的のためであるか否かを問わない。 - 特許庁
Article 28 Living modified organisms shall not be exported unless the format of use of said living modified organisms and other matters stipulated in the ordinance of the competent ministries are indicated on said living modified organisms or their packaging, container or consignment invoice, as stipulated in the ordinance of the competent ministries. In such cases, the provisions of the proviso to the preceding Article shall apply mutatis mutandis to export under the provisions of this Article. 例文帳に追加
第二十八条 遺伝子組換え生物等は、主務省令で定めるところにより、当該遺伝子組換え生物等又はその包装、容器若しくは送り状に当該遺伝子組換え生物等の使用等の態様その他主務省令で定める事項を表示したものでなければ、輸出してはならない。この場合において、前条ただし書の規定は、本条の規定による輸出について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Before exporting a product manufactured under an authorization, the holder of the authorization must establish a website on which is disclosed the prescribed information respecting the name of the product, the name of the country or WTO Member to which it is to be exported, the quantity that is authorized to be manufactured and sold for export and the distinguishing features of the product, and of its label and packaging, as required by regulations made under the Food and Drugs Act, as well as information identifying every known party that will be handling the product while it is in transit from Canada to the country or WTO Member to which it is to be exported. 例文帳に追加
食品医薬法に基づく規則の求めに従って,許可の所有者は,許可に基づいて製造された製品を輸出する前に,製品の名称,当該製品の輸出先である国又は世界貿易機関加盟国の名称,輸出用に製造販売されることが許可された数量並びに当該製品及びそのラベル及び包装の識別性のある特徴に関する所定の情報,並びに当該製品がカナダから輸出先である国又は世界貿易機関加盟国へ移送される間に当該製品を取り扱う予定の既知のすべての当事者を特定する情報が開示されたウェブサイトを開設しなければならない。 - 特許庁
Meaning of use of trade mark In this Act, unless the context otherwise requires, "use", in relation to a trade mark, includes use in a form differing in elements that do not alter the distinctive character of the trade mark in the form in which it was registered; and applying the trade mark to goods or services or to materials for the labelling or packaging of goods or services in New Zealand solely for export purposes; and the application in New Zealand of a trade mark to goods or services to be exported from New Zealand, and any other act done in New Zealand in relation to those goods or services that, if done in relation to goods or services to be sold or otherwise traded in New Zealand, would constitute use of a trade mark in relation to those goods or services for which the use is material under this Act or at common law; and the use of the trade mark by the owner; or if the owner is a collective association, a member of the collective association. References in this Act to use of a trade mark by the owner includes use by a person other than the owner if that use is authorized by, and subject to, the control of the owner.例文帳に追加
商標についての使用の意味本法においては,文脈が別段の要求をしている場合を除き,商標に関しては,「使用」は,次に掲げるものを含む。登録された形態での商標の識別性を変更しない要素において異なる形態による使用,及びニュージーランドにおいて,輸出用に限定して,商品若しくはサービスに対して,又は商品若しくはサービスにラベルを付すための若しくはそれらを包装するための素材に対して,商標を適用すること,及びニュージーランドから輸出される商品又はサービスに対してのニュージーランドにおける商標の適用,及びそれら商品又はサービスに関して行われるそれ以外の行為であって,ニュージーランドにおいて販売その他の取引がされる商品又はサービスに関して行われた場合に,その使用が本法に基づき若しくはコモン・ローにおいて重大である商品又はサービスに関する商標の使用を構成することになるもの,及び次に掲げる者による商標の使用所有者,又は所有者が共同団体の場合は,共同団体の構成員本法において所有者による商標の使用というときは,所有者でない者による使用を含むものとするが,ただし,その使用が所有者により許可されているか又は所有者の管理に従っていることを条件とする。 - 特許庁
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
