| 意味 | 例文 |
false articleの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1029件
(iii) Any person who makes a false application with respect to the application provided for in Article 9, paragraph (2) (including the application in the case provided for in Article 15, paragraph (2) or (3)); 例文帳に追加
三 第九条第二項の規定による申請(第十五条第二項又は第三項の規定による場合の申請を含む。)に関し虚偽の申請をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A person who has, without giving a notification under Article 22-5, paragraph 1 or Article 37-7-2, paragraph 1, or having given a false notification, conducted a Gas Pipeline Service Business. 例文帳に追加
四 第二十二条の五第一項又は第三十七条の七の二第一項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をしてガス導管事業を営んだ者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) when the report set forth in Article 61-23 (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 61-23-20 has not been made, or a false report has been made, or 例文帳に追加
四 第六十一条の二十三の二十において準用する第六十一条の二十三第一項の報告をせず、又は虚偽の報告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) a person who has failed to make a report as prescribed in Article 50, paragraph (1) of the Employment Security Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 26-6, paragraph (5) or has made a false report; 例文帳に追加
二 第二十六条の六第五項において準用する職業安定法第五十条第一項の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has failed to make a report under the provisions of paragraph (1) of Article 31-2 (including in cases where as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of said Article) or has submitted a false report 例文帳に追加
二 第三十一条の二第一項(同条第二項において準用する場合を含む。)の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) A person who did not make notification pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 18 (including the cases where it is applied mutatis mutandis in Article 39-6) or made a false notification. 例文帳に追加
一 第十八条第一項(第三十九条の六において準用する場合を含む。)の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) Has failed to make a report or made a false report pursuant to the provision in paragraph (1) of Article 60 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of Article 37); or 例文帳に追加
十 第六十条第一項(第三十七条第三項において準用する場合を含む。)の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 Any person who fails to make a notification in accordance with paragraph (2) or (3) of Article 9, or who has made a false notification, shall be punished by a civil fine of not more than 200,000 yen. 例文帳に追加
第四十二条 第九条第二項又は第三項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 57 A business operator who does not make a report required by Article 32 or 46 or who has made a false report shall be sentenced to a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加
第五十七条 第三十二条又は第四十六条の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiii) A person who has failed to make a report under Article 336, paragraph 2 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 345) or who has made a false report 例文帳に追加
十三 第三百三十六条第二項(第三百四十五条において準用する場合を含む。)の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 経済産業省
(xix) When a person has failed to submit a document under Article 317, Article 318, paragraph 1 or paragraph 2 or has submitted a false document 例文帳に追加
十九第三百十七条又は第三百十八条第一項若しくは第二項に規定する書類を提出せず、又は虚偽の書類を提出したとき。 - 経済産業省
(i) The organization has failed to state the matters prescribed in the provision of Article 31 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 106, paragraph 3, Article 121, paragraph 2, Article 121-10 or Article 142), made a false statement or failed to keep books in violation of the provision of Article 31. 例文帳に追加
一 第三十一条(第百六条第三項、第百二十一条第二項、第百二十一条の十及び第百四十二条において準用する場合を含む。)の規定に違反して第三十一条に規定する事項を記載せず、虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xliv) When he/she has failed to give the notification under the provision of Article 127, paragraph (1), Article 209, Article 218, paragraph (1), Article 234, Article 239, Article 271-32, paragraph (1) or (2), Article 272-21, paragraph (1), or Article 272-42, paragraph (1) or (2), or has given a false notification; 例文帳に追加
四十四 第百二十七条第一項、第二百九条、第二百十八条第一項、第二百三十四条、第二百三十九条、第二百七十一条の三十二第一項若しくは第二項、第二百七十二条の二十一第一項又は第二百七十二条の四十二第一項若しくは第二項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) a person who has failed to make a report under Article 46-3(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 60-6), Article 48-2(2), or Article 49-3(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 60-6), or who has made a false report; 例文帳に追加
五 第四十六条の三第二項(第六十条の六において準用する場合を含む。)、第四十八条の二第二項又は第四十九条の三第二項(第六十条の六において準用する場合を含む。)の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) a person who has failed to give the notification under the provisions of Article 32-8, paragraph 1 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4, Article 33-2, paragraph 7, and Article 33-3, paragraph 2) or has given false notification; 例文帳に追加
四 第三十二条の八第一項(第三十三条第四項、第三十三条の二第七項及び第三十三条の三第二項において準用する場合を含む。)の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 11 (1) In cases of notification provided for in the provisions of the supplemental provisions, Article 2, paragraph (1), Article 4, paragraph (1), or Article 5, paragraph (1), a person making a false notification shall be punished by not more than one year of imprisonment with work or a fine of not more than two hundred thousand yen. 例文帳に追加
第十一条 附則第二条第一項、第四条第一項又は第五条第一項の規定による届出をする場合において、虚偽の届出をした者は、一年以下の懲役又は二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) A person who has failed to give a notification under Article 9, paragraph 1 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-7, paragraph 1), Article 22-5, paragraph 7, or Article 37-7-2, paragraph 7, or given a false notification. 例文帳に追加
一 第九条第一項(第三十七条の七第一項において準用する場合を含む。)、第二十二条の五第七項又は第三十七条の七の二第七項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Has failed to notify or made a false notification pursuant to the provision in paragraph (5) of Article 16 or paragraph (3) of Article 18 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (6) of Article 35 and paragraph (3) of Article 37); 例文帳に追加
七 第十六条第五項又は第十八条第三項(これらの規定を第三十五条第六項及び第三十七条第三項において準用する場合を含む。)の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Any person who has made a false statement and submitted a written application for registration set forth in Article 277, paragraph (1) or document set forth in the same Article, paragraph (2) or a written application for registration set forth in Article 287, paragraph (1) or document set forth in the same Article, paragraph (2); 例文帳に追加
二 第二百七十七条第一項の登録申請書若しくは同条第二項の書類又は第二百八十七条第一項の登録申請書若しくは同条第二項の書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When a person has failed to submit a written report under Article 19, paragraph (1) or Article 85, paragraph (1) or has submitted a written report including a false entry or who has failed to submit an attached document under Article 19, paragraph (2) or Article 85, paragraph (2) or has entered a false statement into an attached document and submitted such document 例文帳に追加
一 第十九条第一項若しくは第八十五条第一項の規定による届出書を提出せず、若しくは虚偽の記載をした届出書を提出し、又は第十九条第二項若しくは第八十五条第二項の規定による添付書類を提出せず、若しくは添付書類に虚偽の記載をして提出したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When a person has failed to submit a written report under Article 19, paragraph 1 or Article 85, paragraph 1 or has submitted a written report including a false entry or who has failed to submit an attached document under Article 19, paragraph 2 or Article 85, paragraph 2 or has entered a false statement into an attached document and submitted such document 例文帳に追加
一第十九条第一項若しくは第八十五条第一項の規定による届出書を提出せず、若しくは虚偽の記載をした届出書を提出し、又は第十九条第二項若しくは第八十五条第二項の規定による添付書類を提出せず、若しくは添付書類に虚偽の記載をして提出したとき。 - 経済産業省
(lxiv) When he/she has failed to make the submission or give the notification under the provision of Article 271-3, paragraph (1), Article 271-4, paragraph (1), (3) or (4), Article 271-5, paragraph (1) or (2), Article 271-6, Article 271-7, Article 271-10, paragraph (3), Article 271-18, paragraph (2) or (4), Article 272-31, paragraph (3), or Article 272-35, paragraph (2)or (4), or has made a false submission or gave a false notification; 例文帳に追加
六十四 第二百七十一条の三第一項、第二百七十一条の四第一項、第三項若しくは第四項、第二百七十一条の五第一項若しくは第二項、第二百七十一条の六、第二百七十一条の七、第二百七十一条の十第三項、第二百七十一条の十八第二項若しくは第四項、第二百七十二条の三十一第三項又は第二百七十二条の三十五第二項若しくは第四項の規定による提出若しくは届出をせず、又は虚偽の提出若しくは届出をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 81 (1) A witness, an expert witness or an interpreter who has taken an oath under this Act and made a false statement or given a false expert opinion or a false interpretation before the Patent Office or a court commissioned thereby, shall be punished by imprisonment with work for a term of between three months and ten years. 例文帳に追加
第八十一条 この法律の規定により宣誓した証人、鑑定人又は通訳人が特許庁又はその嘱託を受けた裁判所に対し虚偽の陳述、鑑定又は通訳をしたときは、三月以上十年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxvii) a person who has failed to submit a report under the provisions of Article 77(1), or who has submitted a false report; 例文帳に追加
二十七 第七十七条第一項の規定による報告書を提出せず、又は虚偽の報告書を提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 41(1), (2) or (4) or who has made a false notification; 例文帳に追加
五 第四十一条第一項、第二項又は第四項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 57(1), (2) or (4) or who has made a false notification; 例文帳に追加
七 第五十七条第一項、第二項又は第四項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) when the person has, in violation of the provisions of Article 209, failed to state matters on a certificate of beneficial interest or has made false statements. 例文帳に追加
五 第二百九条の規定に違反して、受益証券に記載すべき事項を記載せず、又は虚偽の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Any person who, in violation of the provisions of paragraph 6 of Article 9, has failed to notify or submitted a written notification with a false description; 例文帳に追加
三 第九条第六項の規定に違反して届出をせず、又は虚偽の記載をした届出書を提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxxi) When, in violation of the provisions of Article 105-2, paragraph (1), having failed to submit documents or having submitted false documents 例文帳に追加
三十一 第百五条の二第一項の規定に違反して、書面を提出せず、又は虚偽の書面を提出したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A person who fails to make entries in the books pursuant to the provisions of Article 39 or makes false entries or fails to preserve the books 例文帳に追加
四 第三十九条の規定による帳簿の記載をせず、虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) Any person who has made an outward direct investment failing to give notification pursuant to Article 23, paragraph 1 or giving a false notification 例文帳に追加
十 第二十三条第一項による届出をせず、又は虚偽の届出をして、対外直接投資を行った者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) Any person who has failed to make a report in violation of an order pursuant to Article 55-7, or has made a false report 例文帳に追加
八 第五十五条の七の規定に基づく命令の規定に違反して、報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) Any person who has failed to make a report in violation of an order pursuant to Article 55-8, or has made a false report 例文帳に追加
九 第五十五条の八の規定に基づく命令の規定に違反して、報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) A person who has entered a false statement into a written application or a document under Article 214-2, paragraph (5) and has submitted it 例文帳に追加
七 第二百十四条の二第五項の規定による申請書又は書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) When a person has entered a false statement into a written application or an attached document under Article 250, paragraph (2) and has submitted such document 例文帳に追加
六 第二百五十条第二項の規定による申請書又は添付書類に虚偽の記載をして提出したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) When a person has failed to give a notice under Article 130, paragraph (1) or paragraph (4) or has given a false notice 例文帳に追加
四 第百三十条第一項又は第四項の規定による通知をすることを怠り、又は不正の通知をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Any person who, in violation of the provisions of Article 58-2 paragraph (1) or (2), has not submitted notification or have submitted false notification; 例文帳に追加
一 第五十八条の二第一項又は第二項の規定に違反して、届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In violation of Article 52, the keeping, entries or preservation of the book has been omitted or a false entry has been made; 例文帳に追加
四 第五十二条の規定に違反して、帳簿の備付け、記載若しくは保存をせず、又はこれに虚偽の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) When the Designated Juridical Person has not made book entries pursuant to the provision of Article 29, has made a false entry, or has not preserved the books 例文帳に追加
二 第二十九条の規定による帳簿の記載をせず、虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when the person has failed to submit business reports under Article 216, or when the person has submitted false business reports; or 例文帳に追加
二 第二百十六条の規定による事業報告書を提出せず、又は虚偽の事業報告書を提出したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has, without making the notification under Article 6, paragraph 2 or by making false notification, changed the matters prescribed in the same paragraph 例文帳に追加
二 第六条第二項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をして同項に規定する事項を変更した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Any person who fails to prepare or maintain books and records under the provisions of Article 9 or who prepares false books and records 例文帳に追加
二 第九条の規定による帳簿書類の作成若しくは保存をせず、又は虚偽の帳簿書類の作成をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) A person who has failed to answer to the questions asked under the provisions of Article 44-4, paragraph (1) or who has given false answers to such questions. 例文帳に追加
十 第四十四条の四第一項の規定による質問に対して答弁をせず、又は虚偽の答弁をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) if such person has failed to submit reports or relevant materials under paragraph (1) of the preceding Article or submitted a false report or materials. 例文帳に追加
二 前条第一項の報告若しくは資料の提出をせず、又は虚偽の報告若しくは資料の提出をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) When a person has entered a false statement into a written application or an attached document under Article 250, paragraph 2 and has submitted such document 例文帳に追加
六第二百五十条第二項の規定による申請書又は添付書類に虚偽の記載をして提出したとき。 - 経済産業省
(iv) When a person has failed to give a notice under Article 130, paragraph 1 or paragraph 4 or has given a false notice 例文帳に追加
四第百三十条第一項又は第四項の規定による通知をすることを怠り、又は不正の通知をしたとき。 - 経済産業省
(i) where the employer or association has failed to make a report or has made a false report, or has failed to submit a document or has submitted a document containing any false statement, in violation of an order issued pursuant to the provision of Article 46; or 例文帳に追加
一 第四十六条の規定による命令に違反して報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は文書の提出をせず、若しくは虚偽の記載をした文書を提出した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This false nail 1 mounted on the nail of a finger and a toe of a human being is provided and an ornamental article 20 for decorating the false nail 1 can be freely removably fitted through a fitting means 30.例文帳に追加
人の手指や足指の爪に装着される付け爪1であって、該付け爪1を装飾する装飾物20が、取付手段30を介して着脱自在に取り付けられるようにする。 - 特許庁
(viii)-2 In the case of failing to communicate under the provisions of Article 96 paragraph (3) or Article 96-2 paragraph (1) (including when it applies accordingly to Article 96 paragraph (6)) or making false communications 例文帳に追加
八の二 第九十六条第三項又は第九十六条の二第一項(第九十六条第六項において準用する場合を含む。)の規定による連絡をせず、又は虚偽の連絡をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
