firefliesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 56件
His name was mentioned in the chapter 'Hotaru' (The Fireflies). 例文帳に追加
「蛍」に名が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
fireflies are bioluminescent 例文帳に追加
ホタルは生物発光性である - 日本語WordNet
fireflies are chemiluminescent 例文帳に追加
ホタルは化学ルミネセンスである - 日本語WordNet
Luciferase enables fireflies to produce light. 例文帳に追加
ルシフェラーゼによってホタルは発光できる。 - Weblio英語基本例文集
I plan to go and see the fireflies at night during the rainy season.例文帳に追加
梅雨の夜、蛍を見に行く予定です。 - 時事英語例文集
Chasing fireflies is a pastime that gives poetic charm to early summer in Japan. 例文帳に追加
ホタル狩りは初夏の日本の風物詩だ. - 研究社 新和英中辞典
There used to be lots of fireflies around here.例文帳に追加
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 - Tatoeba例文
There used to be lots of fireflies around here. 例文帳に追加
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 - Tanaka Corpus
Hotaru Iwa Rock (a habitat of Genji fireflies, a two-minute walk away) 例文帳に追加
蛍岩(ゲンジボタル生息地、徒歩2分) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a device for rearing fireflies, capable of reproducing the life history of the fireflies in a semi-natural situation.例文帳に追加
自然環境に近い状態でホタルの生活史を再現することができるホタル飼育装置を提供する - 特許庁
luminescence resulting from a chemical reaction as the oxidation of luciferin in fireflies 例文帳に追加
ホタルのルシフェリンの酸化として化学反応から生じている発光 - 日本語WordNet
Kocho, Hotaru (The Fireflies), Tokonatsu (The Pink)/ Tokonatsu, Kagaribi (The Cressets), Nowaki (The Typhoon)/ Nowaki, Miyuki (The Imperial Progress) 例文帳に追加
-胡蝶・蛍・常夏/常夏・篝火・野分/野分・行幸 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hotaru (The Fireflies) is one of the 54 chapters of "The Tale of Genji." 例文帳に追加
蛍(ほたる)は、『源氏物語』五十四帖の巻名のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 'Sakura hito' chapter is said to have been placed after the 'Hotaru' (Fireflies) chapter. 例文帳に追加
「桜人」の巻は「蛍(源氏物語)」巻の次ぎにあるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 'Hotaru' (Fireflies) chapter describes a horse race taking place at the ground during the Tango no Sekku (Boys' Day) festivities. 例文帳に追加
馬場では端午の競べ馬などが行われた(「蛍(源氏物語)」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Incidentally, the firefly viewing gathering is often held before the season for fireflies. 例文帳に追加
なお蛍鑑賞会は例年蛍シーズンより早く開催されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The scene where Genji releases fireflies and Hotaru Miya sees her face in the dim light is well known. 例文帳に追加
源氏の放ったホタルの光によって蛍宮に姿を見られる場面は有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on the classifications presented by Mr.Kusaoke, we aim to divide the fireflies of the Kansai area into five groups. 例文帳に追加
草桶氏が発表した分類をもとに、関西圏のホタルを5つのグループに分けることを目的として作成した。 - Weblio Email例文集
When his younger brother Hyobukyo no Miya visits her, Genji lets fireflies out inside of the bamboo blind, showing her beauty to him. 例文帳に追加
弟兵部卿宮が来訪すると、源氏は御簾のなかに蛍を放って、玉鬘の美貌を彼に見せるのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genji released fireflies behind the screen separating Hyobukyonomiya, who had arrived at the Rokujo-in Palace in high spirits, and Tamakazura, softly illuminating her silhouette. 例文帳に追加
喜び勇んで六条院にやってきた兵部卿宮の前で、源氏は几帳の内にホタルを放ち、その光で玉鬘の姿を浮かび上がらせて見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(His rank is Sochi no Miya (the Viceroy Prince) at the beginning and Hyobukyo no MIYA (His Highness of War) after 'Otome' (The Maidens), and he is called by this name because he is a main character in 'Hotaru' (The Fireflies)). 例文帳に追加
(始め帥の宮、「少女(源氏物語)」以降兵部卿宮。「蛍(源氏物語)」の主要人物であることからこの名で呼ばれる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While I spent much time reading books by the glow of fireflies and the reflection from the snow, outside the window, shined by moon light, time has passed. Today, I am going to leave here (the school) after opening the door of cedar.' 例文帳に追加
「蛍の光、窓の雪、文読む月日重ねつつ、いつしか年も、杉の戸を開けてぞ今朝は、別れ行く。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the bloom of popular culture, Uchiwa fan was used in various scenes and for various purposes such as in enjoying the cool and in watching fireflies, and for cooking, for accentuating one's dress and fashion, and for brushing away insects. 例文帳に追加
町民文化が花開くとともに涼(りょう)や炊事、装いや流行、蛍や虫追いなど、さまざまな場面で利用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consequently, fireflies which inhibit in the vicinity is induced by blinked light colored to the orange-based color and effectively gathered in the vicinity of a firefly protecting light.例文帳に追加
したがって、付近に生息するホタルはこのオレンジ系統色に発色した明滅光に誘導されて、ホタル保護灯の近傍に効果的に集まる。 - 特許庁
Lightness of lamps 7 and 8 in this time is blinkingly changed in trapezoidal wave according to the luminescent cycle of fireflies by a blinking unit 9.例文帳に追加
このときの電球7,8は、明滅ユニット9によりその明るさがホタルの発光周期に合わせて近似台形波状に明滅変化する。 - 特許庁
To enable easily rearing and observing fireflies in a household from their near-life-end larvae, pupas, adult insects, matings, spawnings to the birth of one-generation larvae.例文帳に追加
家庭において簡単に、終齢幼虫、蛹、成虫、交尾、産卵、1齢幼虫の誕生までを飼育・観察可能とする。 - 特許庁
To provide a light emitting device capable of making a plurality of light emitting bodies formed in a firefly shape emit light as fireflies.例文帳に追加
蛍形に形成された複数の発光体を蛍のように発光させることが可能な発光装置を提供する。 - 特許庁
To provide a toy of lightning firefly with which the Japanese 'summer night' of good old days can be enjoyed at the present time wherein natural lightning fireflies are drastically decreasing.例文帳に追加
本発明は、自然の蛍が激減している今日、良き時代の日本の「夏の夜」を味合うことができる玩具の蛍を提供するものである。 - 特許庁
When she was forgotten by her husband (FUJIWARA no Yasumasa), she visited Kifune-jinja Shrine where she watched the fireflies flying around the Mitarashi-gawa River and composed a poem:'Mono omohebasawa no hotaru mowagami yoriakugare idurutama ka to zo miru(So lost in thought,even the fireflies in the valley,seem like my spirit,escaped from my body,and wandering about). 例文帳に追加
「男(夫の藤原保昌)に忘れられている頃、貴船神社に参拝し、御手洗川に蛍が飛んでいるのを見て詠んだ歌」として「物おもへば沢の蛍も我が身よりあくがれいづる魂(たま)かとぞみる」(恋しさに悩んでいたら、沢に飛ぶ蛍も私の体から抜け出した魂ではないかと見える)という歌である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Narabi no maki for Tamakazura (The Jeweled Chaplet) (The Tale of Genji) are Hatsune (The First Warbler) (The Tale of Genji), Kocho (Butterflies) (The Tale of Genji), Hotaru (The Fireflies) (The Tale of Genji), Tokonatsu (The Pink), Kagaribi (The Cressets), Nowaki (The Typhoon) (The Tale of Genji), Miyuki (The Imperial Progress) (The Tale of Genji), Fujibakama (Thoroughwort Flowers), Makibashira (The Cypress Pillar). 例文帳に追加
初音(源氏物語)、胡蝶_(源氏物語)、蛍_(源氏物語)、常夏、篝火、野分_(源氏物語)、行幸_(源氏物語)、藤袴、真木柱が玉鬘(源氏物語)の並びの巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |